Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tokiu atveju, komisija papildomai spausdina pranešimą europos sąjungos oficialiajame leidinyje.
dans ce cas, la commission publie au journal officiel de l'union européenne un avis d'ouverture complémentaire.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
visi 1 dalyje minimi pranešimai, įskaitant pranešimą apie tai, kad paraiškų nepateikta, teikiami pagal viii priede nustatytą pavyzdį.
toutes les communications visées au paragraphe 1, y compris les communications "néant", sont effectuées selon le modèle repris à l'annexe viii.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
išskirtinėmis aplinkybėmis šis terminas gali būti pratęstas daugiausia dar dviem mėnesiais; tada europos sąjungos oficialiajame leidinyje komisija skelbia pranešimą, kuriame nustatoma pratęsimo trukmė ir glaustai pateikiami jo motyvai.
dans des circonstances exceptionnelles, ce délai peut être prolongé de deux mois au maximum; la commission publie à cet effet un avis au journal officiel de l'union européenne qui fixe la durée de la prolongation et comporte un résumé des motifs de celle-ci.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tais atvejais, kai po 3 ir 4 straipsniuose nurodytų konsultacijų komisijai paaiškėja, kad yra pakankamai įrodymų tyrimo inicijavimui pagrįsti, komisija per mėnesį nuo informacijos iš valstybės narės gavimo inicijuoja tyrimą ir paskelbia pranešimą europos sąjungos oficialiajame leidinyje.
lorsqu'il lui apparaît, à l'issue des consultations visées aux articles 3 et 4, qu'il existe des éléments de preuve suffisants pour justifier l'ouverture d'une enquête, la commission ouvre une enquête dans un délai d'un mois suivant la réception de l'information fournie par un État membre et publie un avis au journal officiel de l'union européenne.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
139/2004 (toliau - susijungimų reglamentas) 4 straipsnį gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kuriuo pranešama, kad jav bendrovė johnson & johnson (toliau - j & j), įsigydama akcijų, įgijo visos jav bendrovės guidant corporation (toliau - guidant) kontrolę, kaip apibrėžiama susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.
(1) le 15 mars 2005, la commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (ce) no 139/2004 ("règlement sur les concentrations"), par lequel l'entreprise johnson & johnson ("j & j", États-unis) acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), dudit règlement, le contrôle de l'ensemble de l'entreprise guidant corporation ("guidant", États-unis), par achat d'actions.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung