Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
al realizar indagaciones, se informó a la comisión consultiva de que los datos sobre productos que en el presupuesto propuesto figuran en el apartado de componente de apoyo, y que se presentan principalmente en pretérito perfecto, se basaban en la experiencia obtenida desde el cierre del año fiscal que finalizó el 30 de junio de 2002, y que, además, los datos cambiaban de tiempo en tiempo dependiendo de las necesidades de la misión.
ayant demandé des éclaircissement, le comité consultatif a appris que les produits prévus dans le projet de budget au titre de la composante appui avaient été déterminés en fonction des activités menées depuis la fin de l'exercice clos le 30 juin 2002 et qu'ils pouvaient évoluer dans le temps en fonction des besoins de la mission.