Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
los proyectos agrícolas exigen por su parte la roturación de nuevas tierras y amenazan el medio ambiente.
quant aux projets agricoles, ils exigent le défrichement de nouvelles surfaces et menacent l'environnement.
ese enfoque se aparta de los sistemas de producción convencionales basados en la roturación y que entrañan un consumo intensivo de recursos.
cette approche marque une diminution de la part relative des systèmes de production conventionnelle intensive reposant sur les labours.
en el hemisferio norte es sobre todo la actividad industrial, en la parte meridional de nuestro globo, la chamicera y la roturación.
une telle augmentation des températures aura des incidences désastreuses sur le climat.
el crecimiento agrícola se ha basado en particular en la ampliación del área cultivada mediante la roturación de nuevas tierras, a menudo en zonas boscosas designadas como reservas.
le développement de l'agriculture a été fondé, en particulier, sur l'extension des superficies cultivées par le défrichement de terres nouvelles, souvent de terres forestières classées comme réserves.
la mayor parte de las tierras que ha explotado israel en los últimos 30 años son tierras cultivables que sembraban los ciudadanos árabes antes de 1967 o son terrenos cuya roturación ha requerido poco esfuerzo o una inversión pequeña.
la majorité des terres du golan qu'israël a exploitées ces 30 dernières années sont soit des terres arables que la population arabe cultivait déjà avant 1967, soit des terres dont la remise en état a nécessité peu d'efforts et entraîné peu de frais.
como ejemplos de la utilización acertada de esas tecnologías pueden citarse la lucha integrada contra las plagas, la agricultura de conservación y otras prácticas similares, como el cultivo sin roturación.
la gestion intégrée de la lutte antiparasitaire, l'agriculture de conservation et les pratiques connexes comme la culture sans labour sont des exemples probants de ces technologies.
por otra parte, debido a la configuración geomorfológica de guinea, la mayor parte de las tierras cultivables en zonas de secano se encuentran en laderas pobladas de árboles cuya roturación desencadena una erosión acelerada.
par ailleurs, la configuration géomorphologique de la guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
el programa nacional de voluntarios proporcionó empleo temporal proporcionando alimentos a cambio de trabajo a los ex combatientes y a los desplazados en sectores diversos tales como saneamiento urbano, rehabilitación de infraestructura, conservación de caminos y roturación de tierras.
le programme des volontaires nationaux a fourni aux anciens combattants et aux personnes déplacées des emplois temporaires rémunérés par des vivres dans des secteurs tels que la voirie urbaine, la reconstruction des équipements, l'entretien des routes et le défrichement des terres.
el pma apoyó actividades de alimentos por trabajo en los sectores agrícola e hídrico, que ayudaron a poblaciones vulnerables a mantener y mejorar sus actividades agrícolas mediante la roturación, preparación y protección de la tierra cultivable, además de la rehabilitación de las tomas de agua.
dans les secteurs de l'agriculture et de l'eau, le pam a appuyé des activités > (remise en état des puits mais aussi défrichage, préparation des terres et protection de celles-ci contre l'érosion) qui ont aidé des groupes de population vulnérables à poursuivre, voire intensifier, leurs travaux agricoles.
se aceleran las obras importantes como la construcción de centrales escalonadas a lo largo del río chongchon, la base ganadera en la zona de sepho, la granja de frutas de kosan y los canales de riego para la provincia de hwanghae del sur, la roturación de marismas, etc.
on donne une forte impulsion à la construction d'ouvrages importants dont celle des centrales hydroélectriques en étages de chongchongang, celle du centre d'élevage de la région de sepho, celle de la ferme de culture fruitière de kosan, la mise en valeur de salants et l'aménagement des canaux d'irrigation de la province du hwanghae du sud.
a) intensificación de la roturación y saneamiento de terrenos con objeto de aumentar la superficie de tierras agrícolas aptas para producción de alimentos, procurando aumentar el rendimiento por feddan mediante la modernización de los sistemas de riego y de avenamiento, la utilización de plaguicidas y la adopción de medidas para facilitar la adquisición de equipo y maquinaria más modernos para la agricultura.
a) d'intensifier les travaux d'assainissement et de mise en valeur des terres afin d'accroître les superficies de terrains agricoles se prêtant aux productions alimentaires, étant entendu qu'il faut veiller à accroître le rendement par feddan et, à cette fin, moderniser les méthodes d'irrigation et de drainage, utiliser des pesticides et prendre des mesures pour faciliter l'acquisition de matériel et de machines agricoles plus modernes.