Sie suchten nach: te encuentras mejor bella durmiente (Spanisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

French

Info

Spanish

te encuentras mejor bella durmiente

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Französisch

Info

Spanisch

buenas noches bella durmiente

Französisch

bonne nuit endormie

Letzte Aktualisierung: 2018-08-09
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

¿te encuentras bien?

Französisch

tu te sens bien ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

¿te encuentras bien, jane?

Französisch

Êtes- vous bien portante?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

¿qué tal te encuentras hoy?

Französisch

comment te sens-tu aujourd'hui ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

-¿cómo te encuentras? -preguntó.

Französisch

«comment vous trouvez-vous maintenant, mon ami? demanda-t-il.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

¿con quién te encuentras comunicado?

Französisch

avec qui entretenez-vous des connexions ?

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

por esta razón, es mejor si te encuentras en un lugar tranquilo.

Französisch

elle fonctionne mieux lorsque vous vous trouvez à un endroit calme.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

si no se encuentra mejor, haga otra inhalación.

Französisch

en l’absence d’amélioration, prenez une autre inhalation.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

probablemente necesitará acostarse hasta que se encuentre mejor.

Französisch

vous aurez probablement besoin de vous allonger jusqu'à ce que vous vous sentiez mieux.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

probablemente usted necesitará tumbarse hasta que se encuentre mejor.

Französisch

vous aurez probablement besoin de vous allonger jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

consulte a su médico si no se encuentra mejor a los 2 meses.

Französisch

consultez votre médecin si vous ne sentez pas d'amélioration après 2 mois.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

si le ocurriera, interrumpa estas actividades hasta que se encuentre mejor.

Französisch

si c’est le cas, arrêtez ces activités jusqu'à ce que vous vous sentiez mieux.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

no deje de tomar sus cápsulas sin el consejo de su médico aunque se encuentre mejor.

Französisch

si vous arrêtez de prendre ariclaim n 'arrêtez pas le traitement sans avis médical, même si vous vous sentez mieux.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

si se marea después de una inyección, siéntese o túmbese hasta que se encuentre mejor.

Französisch

si vous ressentez des étourdissements (sensation de vertige) après l'injection, asseyez-vous ou allongez-vous jusqu'à ce que vous vous sentiez mieux.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

si interrumpe el tratamiento con olanzapina teva no interrumpa el tratamiento simplemente por que note que se encuentra mejor.

Französisch

206 si vous arrêtez de prendre olanzapine n’ arrêtez pas de prendre vos comprimés simplement parce que vous vous sentez mieux.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

su médico puede seguir dándole xeristar cuando se encuentre mejor para prevenir que su depresión o ansiedad vuelva a aparecer.

Französisch

votre médecin peut poursuivre votre traitement par xeristar même si vous vous sentez mieux, afin de prévenir une rechute de votre dépression ou de votre anxiété.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

recuerde que tiene que acudir al médico lo antes posible, aunque se encuentre mejor después de tomar el antibiótico.

Französisch

vous devez garder à l’esprit qu’il est nécessaire de consulter un médecin dès que possible, même si vous vous sentez mieux après avoir pris l’antibiotique.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

no deje de utilizarlo hasta que su médico se lo indique, aunque se encuentre mejor, ya que sus síntomas pueden empeorar.

Französisch

n’arrêtez pas votre traitement, sauf si votre médecin vous le conseille, même si vous vous sentez mieux, car vos symptômes pourraient s’aggraver.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

esta frase de kipling, repetidamente mal usada, parece captar las realidades de un creciente número de bielorrusos, mientras recientes protestas y crisis se han convertido en un duro despertar del letargo para la última "bella durmiente" soviética.

Französisch

ce vers de kipling, souvent maladroitement utilisé, semble prendre tout son sens pour un nombre croissant de biélorusses, comme en attestent les récentes manifestations et les crises qui ont brutalement sorti la dernière « belle au bois dormant » soviétique de sa torpeur.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

el orador, teniendo presente tales sentimientos, expresa la esperanza de que el pueblo palestino encuentre mejores amigos.

Französisch

face à de tels sentiments, il espère que le peuple palestinien trouvera de meilleurs amis.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,204,609 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK