Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
un método seguro para encontrar su alojamiento
une valeur sûre pour trouver votre hébergement.
Letzte Aktualisierung: 2012-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en esta empresa no hay un método seguro para conseguir el éxito.
il n'existe pas de recette miracle pour réussir dans cette entreprise.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se trata de un método relativamente rápido que resulta fiable y seguro para el operador.
c'est une méthode raisonnablement rapide, fiable, et pas trop dangereuse pour l'artificier.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
debe utilizar un método anticonceptivo seguro para evitar quedarse embarazada durante el tratamiento con trobalt.
vous devez utiliser une méthode de contraception fiable pour éviter une grossesse pendant le traitement avec trobalt.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
europa sufre dificultades para encontrar su justo lugar.
l'europe éprouve des difficultés à trouver sa juste place.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se acepta generalmente que la lactancia natural es un método seguro para alimentar al niño en la primera infancia.
on considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
este informe sugiere un método seguro, rápido y eficaz para prevenir el fraude en los documentos de tránsito.
ce rapport propose une méthode sûre, rapide et efficace de lutte contre la fraude qui utilise des documents de transit.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
lacámara de detonación cerrada haresultado ser un método seguro yecológicamente inocuo, aunquemuy lento.
lesessais réalisés en chambred’explosion fermée ont montréque cette méthode était sûre etrespectueuse de l’environnement,mais très longue.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
han establecido también un método para encontrar y reasentar a las niñas objeto de la trata y estar creando medios de dar poder económico a las víctimas en su comunidad.
ils ont également établi une méthode pour rechercher et réinsérer socialement des filles victimes de la traite et ils s'emploient maintenant à créer un moyen d'assurer l'intégration économique des victimes dans leur communauté.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, deberían fomentarse las suscripciones, para garantizar un método seguro de distribución en el ámbito de la unctad.
de plus, il conviendrait d'encourager les abonnements pour assurer un mode de distribution fiable au sein de la cnuced.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si no fuéramos un país con un espíritu tan mezquino y usáramos un método mas activo y seguro para traer aquí estas personas desesperadas esto no hubiera ocurrido.
si nous n'étions pas un pays à l'esprit aussi mesquin et avions une approche plus active et plus sécurisée pour amener ici ces désespérés, ce ne serait pas arrivé.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
había muy pocas fundaciones importantes a nivel mundial interesadas en colaborar con asociados multilaterales con un método estratégico para encontrar enfoques comunes a los problemas del desarrollo.
il existait très peu de fondations importantes à l'échelle mondiale qui s'intéressait à collaborer avec les institutions multilatérales de manière stratégique en vue de trouver des approches communes aux problèmes du développement.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porque sin una navegación europea no habrá tampoco marinos europeos. un método seguro para hacer desaparecer la especie del marino europeo es que no haya barcos con pabellón europeo.
car sans trans ports maritimes européens, il n'y plus de gens de mer européens: un moyen sûr de faire disparaître cette corporation de l'union est en effet qu'il n'y ait plus de navires battant pavillon européen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
los resultados se utilizarán para encontrar un método sobre cómo regular nuevas enzimas.
l'imci est une organisation scientifique à but non lucratif qui opère dans le secteur de la navigation de plaisance et propose des services de certification ce aux fabricants qui souhaitent commercialiser leurs bateaux et yachts ainsi que certaines pièces sur le marché européen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
no hace falta que se devane los sesos para encontrar lo que quiere. nosotros le ayudaremos a encontrar su teclado ideal.
ne soyez pas effrayé par le nombre de modèles et de fonctionnalités que nous vous proposons. nous vous guiderons pour vous permettre de trouver le clavier qui vous convient.
Letzte Aktualisierung: 2011-02-08
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
para los usos especificados en la solicitud ya existe un producto fitosanitario autorizado o un método de prevención o control no químico que es significativamente más seguro para la salud humana y animal o para el medio ambiente;
qu’il existe déjà, pour les utilisations précisées dans la demande, un produit phytopharmaceutique autorisé ou une méthode non chimique de prévention ou de lutte qui est sensiblement plus sûr pour la santé humaine ou animale ou l'environnement ;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el nuevo sistema ofrece un método seguro para clasificar las amenazas, fomenta la colaboración en todos los niveles para determinar medidas de reducción del riesgo apropiadas y promueve la transparencia y las consultas con los gobiernos anfitriones.
le nouveau système propose une méthode rationnelle d'évaluation des menaces, favorise la collaboration à tous les niveaux pour déterminer quelles sont les mesures d'atténuation qui s'imposent et encourage la transparence et les consultations avec le gouvernement des pays hôtes.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el hombre en tanto que ser en búsqueda de sentido, tiene necesidad de creencias y convicciones estables para encontrar su lugar y evolucionar en el mundo.
l'homme étant un être à la recherche de sens, il a besoin de croyances et de convictions stables pour trouver sa place et évoluer dans le monde.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
una mujer, detenida durante horas en un puesto de control israelí cuando iba a dar a luz en un hospital de un campamento vecino, volvió con su hijo recién nacido para encontrar su hogar demolido.
une femme qui avait été retenue des heures durant à un poste de contrôle israélien alors qu'elle allait accoucher dans un hôpital d'un camp voisin a trouvé sa maison détruite en rentrant chez elle avec son nouveau-né.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para encontrar su lugar y pertinencia, el alcance de la labor del programa en este ámbito se redujo respecto a lo que se cabría haber esperado del documento original del programa.
pour trouver sa place et sa pertinence, le programme régional a dû réduire son champ d'action, par rapport aux ambitions originelles (inscrites dans le document initial).
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: