Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
podemos hablar en primer lugar de lo que no era.
Αρχικά μπορούμε να πούμε τι δεν ήταν.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sea como fuere, mis servicios me dicen que podemos hablar de las nueve si tenemos enmiendas para esa hora.
Από την άποψη αυτή θα θέλαμε να δείξουμε την καλή μας θέληση απέναντι στη σοσιαλιστική παράταξη.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el colega cornelissen ha dicho hoy otra vez que podemos hablar sobre el capítulo iii.
Αυτά τα λεφτά τα θέλουν όμως πίσω τα κράτη μέλη.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abre el lado exterior del folleto que muestra varias frases en tu lengua y compáralas con las traducciones en el interior.
Άνοιξε τη μπροσούρα και θα δεις διάφορες φράσεις στη γλώσσα σου, που μπορείς να τις αντιπαραβάλλεις με τις μεταφράσεις τους μέσα στη μπροσούρα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bennasar tous (ppe). — es la primera vez que podemos hablar de regiones insulares con el consejo.
bennasar tous (ΡΡΕ). — (es) Αυτή είναι η πρώτη ευκαιρία που μπορούμε να συζητήσουμε για νησιωπκές περιφέραες με το Συμβούλιο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es la primera vez que podemos hablar fuera del marco de urgencias sobre las relaciones con turquía, en todo caso desde 1989. por tanto, ya era hora.
Είναι η πρώτη φορά, ή έστω η πρώτη φορά μετά το 1989, που μπορούμε να μιλήσουμε για τις σχέσεις με την Τουρκία έξω από τα πλαίσια των επειγόντων και επικαίρων θεμάτων.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voy a apoyar el informe, ¡y me encanta que el frente nacional considere que no puede apoyarlo!
Ψηφίζω την έκθεση και χαίρομαι που το Εθνικό Μέτωπο αδυνατεί να την ψηφίσει.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no deseo ningún mal a nuestros colegas de escocia —me encanta que consigan una nueva industria—, pero estoy deseoso de cerciorarme de que en este
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Ευχαριστώ πολύ, η Επιτροπή είναι παρούσα και σημείωσε τις ερωτήσεις σας.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me encanta que se hayan comprometido, porque, a no ser que todos los interesados en la producción de animales participen y sean consultados, no lograremos la aplicación idónea de las normas.
Αυτοί είναι που ξεκίνησαν την εκστρατεία συγκέντρωσης υπογραφών που είναι η μεγαλύτερη που έγινε ποτέ στην Ευρώπη.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desde el momento en que, de los 500 barcos, más o menos, que se dedican a la pesca del bonito, tan sólo 40 utilizan este tipo de redes, creo que podemos hablar de competencia desleal.
Από την στιγμή που, από τα 500 περίπου σκάφη, που ασχολούνται με την αλιεία τόνου, μόνο 50 χρησιμοποιούν αυτόν τον τύπο δικτύων, πιστεύω ότι μπορούμε να μιλάμε για αθέμιτο ανταγωνισμό.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quisiera decir al comisario y a la comisión que me encanta que hayamos llegado a esta fase en que estamos centrando la atención en este pro blema y de que aún podamos salvar a las pequeñas explotaciones familiares y todo el tejido social de las zonas de europa que necesitan apoyo urgente.
Αυτό ισχύει και για τους αγρότες στη Γουατεμάλα, ακόμη και αν οι λόγοι που αναφέρονται στο ψήφισμα και τους οποίους δεν μπορώ να ελέγξω είναι σωστοί.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el concepto de familia no es un concepto nacional ni europeo, sino de alcance mundial, bajo el que muchos entienden muchas cosas distintas. lo único seguro para mí es que podemos hablar de familia cuando allí nacen y se crían los niños.
Η ανεξέλεγκτη παγκοσμιοποίηση δεν μπορεί να το εγγυηθεί αυτό, και το μόνο που μπορεί να προσφέρη είναι μια ευκαιρία.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me encanta que la comisión haya propuesto que se utilice el artículo 4 para tener en cuenta las preocupaciones del parlamento y que ese dinero no se pierda en el presupuesto ni esté sujeto a procedimientos complicados y costosos y que de ese modo podamos mantener, concretamente, la fijación de objetivos en relación con los fondos ceca.
Γνωρίζουμε τώρα τη σοβαρή απειλή που αποτελεί για την αγροτική υποδομή της Ευρώπης ο αποπληθυσμός του αγροτικού τομέα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los que podemos hablar deberíamos oír las tristes palabras de la profesora dina cornea, obligada a jubilarse anticipadamente debido a su trabajo religioso, cuando dice que rumania se está muriendo espiritual, social, cultural y económicamente porque el régimen niega al pueblo toda libertad de expresión.
Η υποεπιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα πρόκειται, πριν το τέλος του χρόνου, να πραγματοποιήσει μία ακρόαση επί του θέματος, πράγμα που, όπως πιστεύω, επείγει άμεσα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estos hechos no nos pueden dejar fríos a nosotros que hemos logrado el bienestar mediante la democracia y la economía de mercado. tenemos muchas dificultades a la hora de plantear condiciones a otros estados y muchos países nos replican que podemos hablar muy fácilmente pero que no quieren seguir nuestros consejos a pesar de que la situación de la democracia y de los derechos humanos sea quizás muy positiva allí.
Η εκλογική μου περιφέρεια, το Δουβλίνο, ευρίσκεται στις παρυφές της Ιρλανδικής Θάλασσας, η οποία εκτός του ότι ορθώς περιγράφεται ως η περισσότερο ραδιενεργός θάλασσα του κόσμου, είναι επίσης μια από τις ναυσιπλοϊκές οδούς που παρουσιάζουν τη μεγαλύτερη κίνηση.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no voy a hablar en contra de estas propuestas pero, sin embargo, quiero llamar la atención sobre el hecho de que en este parlamento quizás no comprendemos suficientemente qué gigantesca influencia podemos ejercer y todo lo que podemos hacer al respecto.
Πρέπει να αναγνωρίσουμε, όπως σωστά ανέφερε ο κ. posselt, ότι πρόκειται για ένα λαό, αγριεμένο από την πολύχρονη καταπίεση, κι έτσι πρέπει να δείξουμε κατανόηση απέναντι σ' αυτόν τον λαό.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en primer lugar, a raíz de las observaciones del sr. simpson sobre la privatización de los ferrocarriles del reino unido, me encanta que la comisión esté preparan do, en realidad, la escena para la privatización en toda la comunidad europea, al indicar que desea separar las vías de los servicios que se prestan sobre ellas.
Τελειώνοντας συγχαίρω τον συνάδελφο κ. porrazzini με την έξοχη προσωρινή έκθεση του, διότι έπρεπε να τα κάνει όλα μόνος του και μάλιστα πολύ γρήγορα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ford (pse), por escrito. (en) señor presidente, como promotor en el pasado mes de diciembre de la petición de una declaración de la comisión sobre este asunto de la retirada de un puesto en la competición europea de los vencedores de la copa cocacola, y autor, junto con mi colega el sr. tony cunnningham, de la resolución del grupo socialista, me encanta que el parlamento apoye a la liga de fútbol en su disputa con la uefa.
Στην προκειμένη περίπτωση έχετε τη δυνατότητα να το κάνετε αυτό όσον αφορά τη σταθερότητα στην Ευρώπη.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: