Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
su médico le aconsejará sobre su dosis individualizada y el régimen de dosificación de omnitrope.
uw arts zal u adviseren over uw speciaal op u afgestemde dosis omnitrope en uw dagelijkse behandelschema.
la empresa también tiene previsto continuar con el programa de uso compasivo de forma individualizada.
de firma is ook van plan om bij iedere patiënt die retaane met speciale toestemming krijgt toegediend, afzonderlijk te bezien of het behandelingsprogramma wordt voortgezet.
las sanciones se incrementan de forma individualizada en función de la duración de la infracción de cada empresa.
er worden individuele verhogingen van de percentages toegepast afhankelijk van de duur van de inbreuk die elke onderneming heeft gepleegd.
la decisión de utilizar transfusiones de plaquetas se debe basar en el juicio clínico y hacer de forma individualizada.
de beslissing om trombocytentransfusie toe te passen, moet gebaseerd zijn op klinisch oordeel voor elke patiënt afzonderlijk.
los ajustes de la dosis deben hacerse con precaución y de forma individualizada para mantener a los pacientes con la dosis efectiva mínima.
aanpassing van de dosis dient zorgvuldig te geschieden, op individuele basis, om de patiënt op een zo laag mogelijke effectieve dosis te houden.
los ajustes de dosis deberán realizarse cuidadosamente y de de forma individualizada, con el fin de mantener al paciente con la menor dosis efectiva.
dosisaanpassingen dienen voorzichtig te gebeuren, op individuele basis, om de laagst effectieve dosering voor de patiënt te behouden.
los pacientes deben ser evaluados clínicamente después de dos años de tratamiento y la continuación del tratamiento debe ser decidida por el médico prescriptor de una forma individualizada.
patiënten dienen na twee jaar behandeling klinisch te worden geëvalueerd en tot voortzetting van de behandeling dient door de behandelend arts op individuele basis te worden besloten.
determine previamente y de manera individualizada que la entrada o tránsito de que se trate está justificado por motivos de necesidad humanitaria, incluida la obligación religiosa;
vooraf en per geval bepaalt dat de binnenkomst of doorreis op humanitaire gronden, die ook een geloofsplicht kunnen inhouden, gewettigd is;
debido a la heterogeneidad y naturaleza multisistémica de la enfermedad de gaucher, la dosificación debe ser individualizada para cada paciente, basándose en una evaluación completa de las manifestaciones clínicas de la enfermedad.
9 dosering voor volwassenen, kinderen en ouderen gezien de heterogeniteit en de multisystemische aard van de ziekte van gaucher, moet de dosering voor iedere patiënt individueel worden vastgesteld, na een uitgebreide beoordeling van de klinische verschijnselen van de ziekte.
9) gestión de carteras: la gestión discrecional e individualizada de carteras según mandato de los clientes, cuando las carteras incluyan uno o más instrumentos financieros.
9) vermogensbeheer: het per cliënt op discretionaire basis beheren van portefeuilles op grond van een door de cliënten gegeven opdracht, voor zover die portefeuilles één of meer financiële instrumenten bevatten;
durante el transcurso de una enfermedad respiratoria intercurrente puede ser necesaria la monitorización estrecha de las concentraciones de glucosa sanguínea y el ajuste de dosis de forma individualizada (ver sección 4.2).
g
proporciona un proceso individualizado en tiempo real y firmeza a lo largo del día.
target doet de rest. de begunstigde ontvangt het betalingsbericht eveneens in het desbetreffende nationale berichtformaat.