Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
desde la sexta hora descendió oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena
deg uzzal si tnac armi d țlata n tmeddit, yeɣli-d ṭṭlam ɣef ddunit meṛṛa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuando era como la hora sexta, descendió oscuridad sobre la tierra hasta la hora novena
aț-țili d leǧwahi n tnac, yeɣli-d ṭṭlam ɣef tmurt meṛṛa armi d țlata n tmeddit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuando llegó la hora sexta, descendió oscuridad sobre toda la tierra, hasta la hora novena
aț-țili d leǧwahi n tnac mi d yeɣli ṭṭlam ɣef ddunit meṛṛa, armi d tlata n tmeddit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
son fuentes sin agua y nubes arrastradas por la tempestad. para ellos se ha guardado la profunda oscuridad de las tinieblas
imdanen-agi am tliwa iqquṛen, am usigna y
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
son fieras olas del mar que arrojan la espuma de sus propias abominaciones. son estrellas errantes para las cuales está reservada para siempre la profunda oscuridad de las tinieblas
akken i d-ṭṭeggiṛent lemwaji timeqqranin tikufta-nsent n lewsex, i d-ssufuɣen nutni tikufta n leɛṛuṛ-nsen. cban itran ixețțin, iɣellin ɣer dderb n ṭṭlam i sen ițwaheggan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no os habéis acercado al monte que se podía tocar, al fuego encendido, a las tinieblas, a la profunda oscuridad, a la tempestad
kunwi ur tqeṛṛbem ara am wegdud n isṛail ɣer wedrar i gezmer wemdan a t-yennal, i deg tecɛel tmes ; ur twalam ara am nutni asigna d ṭṭlam akk-d țbuciḍant,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porque si dios no dejó sin castigo a los ángeles que pecaron, sino que, habiéndolos arrojado al infierno en prisiones de oscuridad, los entregó a ser reservados para el juicio
teẓram belli sidi ṛebbi ur iḥunn ara ɣef lmalayekkat yeffɣen i webrid, meɛna iḍeggeṛ-iten ɣer tesraft lqayen n ṭṭlam anda țwaqnent, țṛaǧunt lḥisab.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero si tu ojo es malo, todo tu cuerpo estará en tinieblas. de modo que, si la luz que hay en ti es oscuridad, ¡cuán grande es esa oscuridad
lameɛna, ma yella allen-ik ur seḥḥant ara, aț-țiliḍ di ṭṭlam. ma yella dɣa allen-ik ur seḥḥant ara, tafat yellan deg-k d ṭṭlam, acḥal ihi berrik ṭṭlam i deg telliḍ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: