Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- inventarios de instituciones eclesiásticas;
- zasobów instytucji kościelnych;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
todas las instituciones de educación superior eclesiásticas tienen dere-
do tych nazw tytułów/stopni można dodać specjalne kwalifikacje.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la abadía de kells fue disuelta tras las reformas eclesiásticas del siglo xii.
opactwo w kells zostało rozwiązane w wyniku reformy kościelnej w xii wieku.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las autoridades italianas confirmaron que se han efectuado controles tanto en las instituciones eclesiásticas como en los clubes deportivos de aficionados.
władze włoskie potwierdziły, że kontrole przeprowadzono zarówno w instytucjach kościelnych, jak i amatorskich klubach sportowych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en su opinión, la documentación en cuestión prueba que, en realidad, las instituciones eclesiásticas ejercen actividades económicas.
według nich dokumenty te stanowią dowód prowadzenia działalności gospodarczej przez instytucje kościelne.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en cualquier caso, las instituciones eclesiásticas de derecho civil deben dar prioridad a las actividades institucionales con una motivación principalmente idealista.
w każdym razie instytucje kościelne o statusie cywilnoprawnym muszą traktować priorytetowo działalność instytucjonalną o znaczeniu głównie wyznaniowym.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el artículo 149, párrafo cuarto, del tuir no excluye la posibilidad de que las instituciones eclesiásticas pierdan el carácter de entidad no comercial.
artykuł 149 ust. 4 ustawy o podatkach dochodowych nie wyklucza możliwości utraty statusu podmiotu niekomercyjnego przez instytucje kościelne.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por tanto, también las instituciones eclesiásticas y los clubes deportivos de aficionados pueden perder el beneficio del trato fiscal reservado a las entidades no comerciales en general.
w związku z tym instytucje kościelne i amatorskie kluby sportowe mogą utracić prawo do opodatkowania przyznanego ogólnie podmiot niekomercyjnym.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el mero hecho de que se apliquen procedimientos específicos a los controles efectuados a las instituciones eclesiásticas con personalidad jurídica de derecho civil y a los clubes deportivos de aficionados en cuestión no implica una ventaja.
sam fakt, że określone procedury mają zastosowanie do kontroli przedmiotowych instytucji kościelnych posiadających status cywilnoprawny i amatorskich klubów sportowych nie wiąże się z korzyścią.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por lo que se refiere al artículo 149, párrafo cuarto, del tuir, los demandantes señalan que las instituciones eclesiásticas no pueden perder el carácter de entidad no comercial.
w odniesieniu do art. 149 ust. 4 ustawy tuir skarżący uznają, że utrata statusu niekomercyjnego przez instytucje kościelne nie jest możliwa.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el artículo 149, párrafo cuarto, del tuir confirma la atribución de esta competencia exclusiva e impide la revocación implícita de la personalidad jurídica de derecho civil de las instituciones eclesiásticas por parte de las autoridades tributarias.
artykuł 149 ust. 4 ustawy tuir zawiera zatem potwierdzenie tych wyłącznych kompetencji dzięki uniemożliwieniu organom podatkowym ukrytego unieważnienia statusu cywilnoprawnego instytucji kościelnych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en sus observaciones, las autoridades italianas facilitaron una descripción detallada de las normas específicas en materia de tipos impositivos aplicables a las entidades no comerciales, entre otras, las instituciones eclesiásticas y los clubes deportivos de aficionados.
w swoich spostrzeżeniach władze włoskie przedstawiły szczegółowy opis szczególnych przepisów podatkowych mających zastosowanie do podmiotów niekomercyjnych, w tym instytucji kościelnych i amatorskich klubów sportowych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
italia destacó que el ministerio del interior tiene competencias exclusivas tanto en cuanto al reconocimiento de la personalidad jurídica de derecho civil de las instituciones eclesiásticas como en cuanto a la revocación de dicho reconocimiento [63].
włochy podkreśliły, że ministerstwo spraw wewnętrznych posiada wyłączne kompetencje zarówno w zakresie uznania statusu cywilnoprawnego instytucji kościelnych, jak również cofnięcia tego statusu [63].
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por lo que se refiere al artículo 149, párrafo cuarto, del tuir, a pesar de lo que sugiera su redacción, las autoridades italianas sostienen que las instituciones eclesiásticas y los clubes deportivos de aficionados pueden perder el carácter de entidad no comercial.
jeżeli chodzi o art. 149 ust. 4 ustawy tuir władze włoskie twierdzą, że pomimo tego, co sugeruje treść artykułu, instytucje kościelne i amatorskie kluby sportowe mogą utracić swój status podmiotu niekomercyjnego.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ministerio de educación y asuntos eclesiásticos
ministerstwo kultury i spraw kościelnych
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: