Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dotar a los pobres de losmedios que les permitancontrolar su propio destino
posibilitatea ţărilor săracede îmbunătăţire a niveluluide trai
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el tratado de lisboa está concebido para dotar a la ue de los medios para alcanzarlos.
tratatul de la lisabona este conceput pentru a pune la dispoziţia ue instrumentele necesare pentru realizarea acestora.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
considerando que es preciso dotar a dicho grupo de un estatuto basado en la experiencia adquirida,
întrucât se impune ca acest grup să beneficieze de un statut bazat pe experienţa dobândită;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
refrendar la selección de productos criptológicos y tempest aprobados para dotar de seguridad a los sic;
aprobarea selecției produselor criptografice și tempest utilizate pentru asigurarea securității unui sic;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- dotar de mayor nitidez y capacidad de atracción en el mundo al espacio europeo de educación superior.
- creterea vizibilitii i atractivitii spaiului european de învmânt superior pe plan global;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la cooperación al desarrollo de la unión aspira a dotar a las personasdesfavorecidas del tercer mundo de losmedios necesarios para controlar supropio desarrollo.
cooperarea pentru dezvoltare a uevizează să furnizeze populaţiilor dezavantajate din lumea a treia un controlasupra propriei lor dezvoltări.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es preciso dotar al sector de los recursos necesarios para que luche por su cuota del mercado mundial vitivinícola y recupere a los consumidores europeos.
excedentul structural rezultă din neadaptarea unei părţi din vinul produs la cererea de pe piaţă, care se află într-un proces radical de schimbare.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conviene dotar a los estados miembros y a todas las partes de los procedimientos aftm de suficiente tiempo para ajustarse a la normativa de gestión del espacio aéreo.
este necesar să se ofere statelor membre și părților implicate în procesele atfm suficient timp pentru a se conforma cerințelor pentru managementul fluxului de trafic aerian.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1. la oficina estará encargada de organizar oposiciones generales con el fin de dotar de funcionarios a las instituciones de las comunidades europeas en condiciones profesionales y económicas óptimas.
(1) biroul organizează concursuri deschise cu scopul de a asigura angajarea funcţionarilor în condiţii profesionale şi financiare optime în instituţiile comunităţilor europene.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el oiea intenta dotar a los estados de los recursos necesarios y de los conocimientos externos que necesitan para elaborar y ejecutar una seguridad informática y programas de protección de la información para aumentar la seguridad nuclear general.
aiea urmărește să furnizeze statelor resursele și cunoștințele externe necesare acestora pentru a elabora și a pune în aplicare programe de protecție a securității informatice și de protecție a informațiilor, pentru a spori siguranța nucleară la nivel general.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las funciones de cartografía geoespacial del sistema dfuze se revisarán exhaustivamente para dotar a itrace de un portal cartográfico en línea con buscador y de acceso público, así como de las correspondientes funciones de bajada de ficheros.
funcțiile de cartografiere geospațială ale sistemului dfuze vor fi revizuite semnificativ pentru a furniza funcțiile de consultare, acces public, portal de cartografiere online și funcțiile de descărcare asociate ale sistemului itrace.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el objetivo específico es dotar a europa de infraestructuras de investigación de categoría mundial, accesibles a todos los investigadores de europa y de fuera de ella, y aprovechar plenamente su potencial para el avance científico y la innovación.
obiectivul specific reprezintă înzestrarea europei cu infrastructuri de cercetare de anvergură mondială, care să fie accesibile tuturor cercetătorilor din europa și din lume și care să valorifice pe deplin potențialul progreselor științifice și al inovației.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en su resolución de 3 de junio de 2003 sobre la ejecución de la ayuda macrofinanciera a países terceros, el parlamento europeo instaba a la adopción de un reglamento marco para esa ayuda a fin de agilizar el proceso de toma de decisiones y de dotar a este instrumento financiero de una base formal y transparente.
În rezoluția sa din 3 iunie 2003 privind punerea în aplicare a asistenței macrofinanciare acordate țărilor terțe, parlamentul european solicita un regulament-cadru pentru asistență macrofinanciară cu scopul de a accelera procesul decizional și de a așeza acest instrument financiar pe o bază oficială și transparentă.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(5) la comisión debe dotar a la red comunitaria de las herramientas de información idóneas, garantizando al mismo tiempo la coherencia y la complementariedad con los programas e iniciativas comunitarios pertinentes.
(5) comisia trebuie să asigure reţelei comunităţii instrumentele de informare adecvate, precum şi consecvenţa şi complementaritatea cu programele şi iniţiativele respective ale comunităţii.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(16) a fin de garantizar una plena autonomía e independencia de la agencia, se le debe dotar de un presupuesto autónomo cuyos ingresos procedan esencialmente de una contribución de la comunidad y de las tasas abonadas por los usuarios del sistema.
(16) pentru a se garanta deplina autonomie şi independenţă a agenţiei, aceasta trebuie să primească un buget propriu, ale cărui venituri se constituie în principal din contribuţia comunităţii şi din taxele achitate de utilizatorii sistemului.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dicha partida se dotará con cargo a la partida ii 12 bis «dotación o retirada de fondos para dotaciones futuras» de la cuenta de pérdidas y ganancias, que se describe en el artículo 34.
această poziție este operată plecând de la poziția ii 12 bis „transferuri către sau prelevări din fondurile pentru dotări viitoare” din contul de profit și pierdere.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: