Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
también se determinará la relación entre el servicio bolero y terceros proveedores.
В них будут определяться также взаимоотношения между службой "Болеро " и поставщиками, являющимися третьими сторонами.
la intención de bolero es vincular a todos los que participan en la cadena del comercio internacional.
По замыслу, с помощью "Болеро " предполагается связать всех участников в единую цепь международных торговых операций.
funcionará mediante la adición de la firma digital del usuario a cada mensaje que se envíe a bolero.
Это будет обеспечиваться благодаря приложению цифровой подписи пользователя к каждому сообщению, направляемому в систему "Болеро ".
154. ahora está por verse si el sistema bolero ofrecerá un mecanismo suficientemente seguro para la negociabilidad electrónica.
154. Будущее покажет, сможет ли система "Болеро " стать достаточно надежным механизмом, обеспечивающим обращаемость документов в электронной среде.
a diferencia de @global trade, bolero era un sistema cerrado y sólo prestaba servicios a sus miembros.
В отличие от @global trade "Болеро " является закрытой системой, обслуживающей только своих клиентов.
57. el conocimiento de embarque del servicio bolero reproducirá las funciones de un conocimiento de embarque tradicional mediante una serie de mensajes electrónicos.
57. Коносамент системы "Болеро " будет воспроизводить функции традиционного коносамента в рамках серии электронных сообщений.
el orador pide a la secretaría que presente a la comisión información actualizada sobre los proyectos piloto ejecutados con arreglo a las reglas de la cmi y al proyecto bolero.
Он просит секретариат информировать Комиссию об экспериментальных проектах, осуществляемых применительно к Правилам ММК и проекту БОЛЕРО.
47. el objetivo del sistema bolero es crear una plataforma para el intercambio seguro de documentación de comercio electrónico a través de una aplicación de datos central.
47. Система "Болеро " призвана обеспечить платформу для безопасного обмена электронной торговой документацией через централизованное управление данными.
58. la mayoría de las convenciones internacionales sobre transporte exigen un documento escrito, pero estas convenciones no serán aplicables con fuerza de ley a los conocimientos de embarque bolero.
58. По большинству международных конвенций о перевозках требуется наличие письменного документа, но эти конвенции не будут иметь силу закона по отношению к коносаментам системы "Болеро ".
51. el servicio bolero se basará en un marco jurídico vinculante, compuesto de un reglamento (rule book) y un contrato de servicio.
51. Служба "Болеро " будет функционировать на основе обязательной для сторон юридической базы, которая состоит из Регламента и контракта на обслуживание.
18. se mencionaron también ciertos sistemas contractuales para la creación y la transferencia de documentos de titularidad negociables tales como el bolero title registry y la bolsa ess-databridgetm edocs exchange.
Упоминалось также о таких существующих договорных системах создания и передачи оборотных товарораспорядительных документов, как реестр прав собственности "Болеро " и биржа электронных документов ess-databridge(tm).
15. un representante de bolero international explicó que la finalidad del sistema bolero era facilitar el comercio internacional por medios electrónicos, centrándose en los documentos comerciales y proporcionando una base jurídica y de seguridad común en relación con esas transacciones.
15. Представитель компании "Болеро интернэшнл " сообщил, что система "Болеро " нацелена на содействие международной торговле с использованием электронных средств, уделяя основное внимание использованию торговых документов и предоставляя единую правовую основу и основу безопасности для таких операций.
37. se mencionó que el sistema bolero (organización del registro electrónico de los conocimientos de embarque) no permitía la utilización de títulos negociables, ya que se basaba en acuerdos contractuales.
37. Было отмечено, что система организации электронных реестров коносаментов (Болеро) не допускает использования оборотных документов, поскольку она базируется на договорных соглашениях.