Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
esta iniciativa podría honrar la memoria de averroes, cuyo pensamiento ha tenido una innegable importancia
ordförandeskapet utsåg i går en presidency special emissary som har rest till tirana redan i dag.
un buen ejemplo de esto es el premio sájarov, creado por el parlamento europeo para honrar a los defensores de los derechos humanos.
sacharovpriset, som instiftats av parlamentet för att hedra människorättskämpar, är ett gott exempel på detta.
en caso contrario, hay pocas esperanzas de honrar nuestra responsabilidad de cuidar de lo que es aún un tesoro: el mar mediterráneo.
det finns annars ringa hopp att stå fotvårt ansvar att omhänderta något som fortfarande är en skatt: medelhavet.
con un gesto de esta naturaleza contribuirán, más allá de toda medida, a honrar realmente la libertad de espíritu, tanto la mía como la de ustedes.
med en sådan gest kommer ni i allra högsta grad att verkligen hedra tankefriheten, såväl min som er egen.
este día ofrece una oportunidad para manifestarse contra esta plaga, para recordar a los que la han padecido y para honrar a aquellos que luchan contra la tortura y ayudan a las víctimas a superar el dolor físico y psíquico.
denna dag innebär ett tillfälle att höja rösten mot detta gissel, att tänka på alla dem som lider under det, samt att ge ett erkännande till dem som bekämpar tortyr och hjälper offren att övervinna det fysiska och psykiska lidandet.
el presidente. - señoras y señores diputados, profunda mente emocionado, cumplo con el deber de honrar la me moria de nuestro colega francisco lucas pires.
ordföranden. - mina damer och herrar, jag är djupt be rörd när jag nu uppfyller min plikt att hedra minnet av vår kollega francisco lucas pires.
el parlamento aprueba las medidas propuestas por la comisión para honrar los compromisos asumidos por la unión en el marco del protocolo de kioto, indicando que el programa europeo sobre el cambio climático tiene una importancia considerable para el medio ambiente y para la política industrial.
miljö motorfordon skall omfattas av gemenskapens strategi, och man uppmanar kommissionen att in leda diskussioner med bilindustrin om ett frivilligt åtagande att minska koldioxidutsläppen från lätta bruksfordon. slutligen understryker parlamentet att frågan om harmonisering av energi skatterna måste drivas vidare.
con ocasión de la celebración del centenario del pre mio nobel de la paz el 8 de diciembre en oslo y del dé cimo aniversario de la concesión de esa prestigiosa distinción a la sra. aung san suu kyi, la unión europea lamenta que la secretaria general de la liga nacional por la democracia no haya podido honrar con su pre sencia esta manifestación.
europeiska unionen uppskattar aung san suu kyis tålmodiga och fredliga strävan efter nationell försoning och demokratins införande och uttrycker på nytt sin förhoppning om att den dialog som inleddes för ett år sedan mellan myndigheterna och den demokratiska oppositionen snabbt skall ge resultat.
con esa ocasión, constatamos que europa ha avanzado mucho en el ámbito dé los derechos humanos en los últimos años, pero tam bién que todavía queda mucho, muchísimo por hacer para que los europeos podamos hacer realidad debidamente nuestra aspiración de honrar verdaderamente los derechos humanos.
Även orri det i frankrike var kulturens män och kvinnor som omedelbart reagerade för att bevara det kulturella undantaget, märkte man mycket snabbt att mai ingrep inom alla områden och att när avtalet en gång var undertecknat kunde ett nationellt parlament inte längre i framtiden anta en text som inte överensstämmer med bestämmelserna i mal
como ha dicho usted, señor comisario, no se trata sólo del patrimonio cultural; no se trata sólo de honrar a d. h. lawrence, novelista del siglo xx famoso por «el amante de lady chatterly».
när det gäller detta vill jag i synnerhet välkomna och stödja förslaget om spridning och förmedling av information genom innovativa bibliotek och med ny teknologi.