Sie suchten nach: engendrado (Spanisch - Wolof)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Wolof

Info

Spanisch

intercedo ante ti en cuanto a mi hijo onésimo, a quien he engendrado en mis prisiones

Wolof

maa ngi tinul sama doomu diine onesim, mi ma jur ci kirist fii ci kaso bi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero como en aquel tiempo, el que fue engendrado según la carne perseguía al que había nacido según el espíritu, así es ahora también

Wolof

waaye doom ji juddoo ni bépp doom, dafa daan sonal doom ji juddoo ci dooley xelum yàlla. te loolu mooy law ba léegi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sabemos que todo aquel que ha nacido de dios no sigue pecando; más bien, aquel que fue engendrado de dios le guarda, y el maligno no le toca

Wolof

xam nanu ne, képp ku juddu ci yàlla doo sax ci bàkkaar, waaye doomu yàlla ji mooy wottu sa bakkan, ba ibliis du la manal dara.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

así también cristo no se glorificó a sí mismo para ser hecho sumo sacerdote, sino que le glorificó el que le dijo: hijo mío eres tú; yo te he engendrado hoy

Wolof

kirist itam yékkatiwul boppam, ba doon saraxalekat bu mag, waaye yàlla moo ko woo, bi muy wax ne:«yaa di sama doom,maa di sa baay tey.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ésta la ha cumplido dios para nosotros sus hijos, cuando resucitó a jesús; como también está escrito en el salmo segundo: mi hijo eres tú; yo te he engendrado hoy

Wolof

def na ko ngir nun seeni sët, ci li mu dekkal yeesu. moom lañu bindoon ci ñaareelu saaru sabóor ne:“yaa di sama doom,maa di sa baay tey.”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

mientras él pensaba en esto, he aquí un ángel del señor se le apareció en sueños y le dijo: "josé, hijo de david, no temas recibir a maría tu mujer, porque lo que ha sido engendrado en ella es del espíritu santo

Wolof

waaye bi muy xalaat ci loolu, benn malaakam boroom bi daldi ko feeñu ci gént ne ko: «yaw yuusufa, sëtu daawuda, bul ragal a yeggali maryaama sa jabar, ndaxte doom ji mu ëmb, ci xel mu sell mi la jóge.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,124,130 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK