Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kwa hivyo atautawala ukoo wa yakobo milele, na ufalme wake hautakuwa na mwisho."
og han skal være konge over jakobs hus evindelig, og der skal ikke være ende på hans kongedømme."
yesu akawajibu, "ninyi mmejaliwa kuzijua siri za ufalme wa mbinguni, lakini wao hawakujaliwa.
men han svarede og sagde til dem: "fordi det er eder givet at kende himmeriges riges hemmeligheder; men dem er det ikke givet.
yesu akamwambia, "kweli nakwambia, mtu asipozaliwa upya hataweza kuuona ufalme wa mungu."
jesus svarede og sagde til ham: "sandelig, sandelig, siger jeg dig. uden nogen bliver født på ny, kan han ikke se guds rige."
tangu wakati huo yesu alianza kuhubiri akisema, "tubuni, maana ufalme wa mbinguni umekaribia!"
fra den tid begyndte jesus at prædike og sige: "omvender eder, thi himmeriges rige er kommet nær."
yesu akawaambia watu mfano mwingine: "ufalme wa mbinguni unafanana na mtu aliyepanda mbegu nzuri katika shamba lake.
en anden lignelse fremsatte han for dem og sagde: "himmeriges rige lignes ved et menneske, som såede god sæd i sin mark.
"ufalme wa mbinguni unafanana na mtu mwenye shamba la mizabibu, ambaye alitoka asubuhi na mapema kuwaajiri wafanyakazi katika shamba lake.
thi himmeriges rige ligner en husbond, som gik ud tidligt om morgenen for at leje arbejdere til sin vingård.
tena nawaambieni, ni rahisi zaidi kwa ngamia kupita katika tundu la sindano, kuliko kwa tajiri kuingia katika ufalme wa mbinguni."
atter siger jeg eder: det er lettere for en kamel at gå igennem et nåleøje end for en rig at gå ind i guds rige."
yesu akaendelea kuwaambia, "kweli nawaambieni, wako wengine papa hapa ambao hawatakufa kabla ya kuuona ufalme wa mungu ukija kwa enzi."
og han sagde til dem: "sandelig, siger jeg eder, der er nogle af dem, som stå her, der ingenlunde skulle smage døden, førend de se guds rige være kommet med kraft."
basi, ndugu, nasema hivi: kile kilichofanywa kwa mwili na damu hakiwezi kuushiriki ufalme wa mungu; na chenye kuharibika hakiwezi kuwa na hali ya kutoharibika.
men dette siger jeg, brødre! at kød og blod kan ikke arve guds rige, ej heller arver forkrænkeligheden uforkrænkeligheden.