Google fragen

Sie suchten nach: Çok güzelsin (Türkisch - Arabisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Arabisch

Info

Türkisch

çok güzelsin

Arabisch

انت جميل جدا

Letzte Aktualisierung: 2019-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Çok güzel yardım

Arabisch

مساعدة لطيفة جداً

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

İtalya çok güzel bir ülke.

Arabisch

.إيطاليا بلد جميل جدا

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Çok güzel ve pek kıymetli cennet bahçelerindedir .

Arabisch

« في جنة عالية » .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Çok güzel ve pek kıymetli cennet bahçelerindedir .

Arabisch

فأمَّا من أُعطي كتاب أعماله بيمينه ، فيقول ابتهاجًا وسرورًا : خذوا اقرؤوا كتابي ، إني أيقنت في الدنيا بأني سألقى جزائي يوم القيامة ، فأعددت له العدة من الإيمان والعمل الصالح ، فهو في عيشة هنيئة مرضية ، في جنة مرتفعة المكان والدرجات ، ثمارها قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع . يقال لهم : كلوا أكلا واشربوا شربًا بعيدًا عن كل أذى ، سالمين من كل مكروه ؛ بسبب ما قدَّمتم من الأعمال الصالحة في أيام الدنيا الماضية .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

O gün , cennetliklerin kalacağı yer çok iyi , dinlenecekleri yer çok güzeldir .

Arabisch

« أصحاب الجنة يومئذ » يوم القيامة « خيرٌ مستقرا » من الكافرين في الدنيا « وأحسن مقيلا » منهم : أي موضع قائلة فيها ، وهي الاستراحة نصف النهار في الحر ، وأخذ من ذلك انقضاء الحساب في نصف نهار كما ورد في حديث .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

O gün , cennetliklerin kalacağı yer çok iyi , dinlenecekleri yer çok güzeldir .

Arabisch

أصحاب الجنة يوم القيامة خير مستقرًا من أهل النار وأحسن منازل في الجنة ، فراحتهم تامة ، ونعيمهم لا يشوبه كدر .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Avşalomun üç oğlu ve Tamar adında çok güzel bir kızı vardı. kg.

Arabisch

وولد لابشالوم ثلاثة بنين وبنت واحدة اسمها ثامار وكانت امرأة جميلة المنظر

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Avram Mısıra girince, Mısırlılar karısının çok güzel olduğunu farkettiler.

Arabisch

فحدث لما دخل ابرام الى مصر ان المصريين رأوا المرأة انها حسنة جدا.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Çok güzel olan genç kız, krala bakıp hizmet etti. Ama kral ona hiç dokunmadı.

Arabisch

وكانت الفتاة جميلة جدا فكانت حاضنة الملك وكانت تخدمه ولكن الملك لم يعرفها

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

O gün , konakladıkları yer çok hayırlı , dinlenip eğlendikleri yer çok güzel olanlar , cennet halkıdır .

Arabisch

« أصحاب الجنة يومئذ » يوم القيامة « خيرٌ مستقرا » من الكافرين في الدنيا « وأحسن مقيلا » منهم : أي موضع قائلة فيها ، وهي الاستراحة نصف النهار في الحر ، وأخذ من ذلك انقضاء الحساب في نصف نهار كما ورد في حديث .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

O gün , konakladıkları yer çok hayırlı , dinlenip eğlendikleri yer çok güzel olanlar , cennet halkıdır .

Arabisch

أصحاب الجنة يوم القيامة خير مستقرًا من أهل النار وأحسن منازل في الجنة ، فراحتهم تامة ، ونعيمهم لا يشوبه كدر .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Çok güzel bir genç kızdı. Ona erkek eli değmemişti. Pınara gitti, testisini doldurup geri döndü.

Arabisch

وكانت الفتاة حسنة المنظر جدا وعذراء لم يعرفها رجل. فنزلت الى العين وملأت جرتها وطلعت.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Ergenlik çağına erişinceye dek yetimin malına yaklaşmayın , ancak çok güzel bir tarzda o malı idare edebilirsiniz ve ahitlerinizde durun , şüphe yok ki ahitlerden sorumlusunuz siz .

Arabisch

« ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا بالعهد » إذا عاهدتم الله أو الناس « إن العهد كان مسؤولا » عنه .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Ergenlik çağına erişinceye dek yetimin malına yaklaşmayın , ancak çok güzel bir tarzda o malı idare edebilirsiniz ve ahitlerinizde durun , şüphe yok ki ahitlerden sorumlusunuz siz .

Arabisch

ولا تتصرَّفوا في أموال الأطفال الذين مات آباؤهم ، وصاروا في كفالتكم ، إلا بالطريقة التي هي أحسن لهم ، وهي التثمير والتنمية ، حتى يبلغ الطفل اليتيم سنَّ البلوغ ، وحسن التصرف في المال ، وأتموا الوفاء بكل عهد التزمتم به . إن العهد يسأل الله عنه صاحبه يوم القيامة ، فيثيبه إذا أتمه ووفَّاه ، ويعاقبه إذا خان فيه .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Bir akşamüstü Davut yatağından kalktı, sarayın damına çıkıp gezinmeye başladı. Damdan yıkanan bir kadın gördü. Kadın çok güzeldi.

Arabisch

وكان في وقت المساء ان داود قام عن سريره وتمشى على سطح بيت الملك فرأى من على السطح امرأة تستحمّ. وكانت المرأة جميلة المنظر جدا.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Kimliğini açıklamak istemiyor ve tüm ilgisini "öfkeliler" hareketinin ortaya çıkardığı yaratıcı yeteneklere yöneltmiş durumda. 15M'nin ilk yıldönümünü ve 12M-15M olaylarını anmak ve herkesi sokağa davet etmek için #Acampadasol bloğu da protestoların nedenlerini açığa çıkaran bir dizi çok güzel poster yayınladı.

Arabisch

للاحتفال بالذكري الأولي للخامس عشر من مايو/أيار، أحداث الثاني عشر من مايو/أيار حتي الخامس عشر، ولدعوة الجميع للنزول للشوارع مرة أخري، قامت مدونة أكمباداسول بنشر سلسلة من الملصقات الرائعة التي تكشف العديد من أسباب المظاهرات.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Rabbim o rüyayı gerçekleştirdi.O , bana nice ihsanlarda bulundu : Beni zindandan kurtardı ve nihayet , Şeytan benimle kardeşlerimin arasını bozduktan sonra sizi çölden getirip bana kavuşturmakla da beni ihsanına mazhar etti . Gerçekten Rabbim dilediği kimse hakkında latifdir ( dilediği hususları çok güzel , pek ince bir tarzda gerçekleştirir ) .

Arabisch

« ورفع أبويه » أحلهما معه « على العرش » السرير « وخروا » أي أبواه وإخوته « له سجدا » سجود انحناء لا وضع جبهة وكان تحيتهم في ذلك الزمان « وقال يا أبت هذا تأويل رؤياي من قبل قد جعلها ربي حقا وقد أحسن بي » إليَّ « إذ أخرجني من السجن » لم يقل من الحب تكرما لئلا تخجل إخوته « وجاء بكم من البدو » البادية « من بعد أن نزغ » أفسد « الشيطان بيني وبين إخوتي إن ربي لطيف لما يشاء إنه هو العليم » بخلقه « الحكيم » في صنعه وأقام عنده أبوه أربعا وعشرين سنة أو سبع عشرة سنة وكانت مدة فراقه ثماني عشرة أو أربعين أو ثمانين سنة وحضره الموت فوصى يوسف أن يحمله ويدفنه عند أبيه فمضى بنفسه ودفنه ثمة ، ثم عاد إلى مصر وأقام بعده ثلاثا وعشرين سنة ولما تم أمره وعلم أنه لا يدوم تاقت نفسه إلى الملك الدائم فقال .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Rabbim o rüyayı gerçekleştirdi.O , bana nice ihsanlarda bulundu : Beni zindandan kurtardı ve nihayet , Şeytan benimle kardeşlerimin arasını bozduktan sonra sizi çölden getirip bana kavuşturmakla da beni ihsanına mazhar etti . Gerçekten Rabbim dilediği kimse hakkında latifdir ( dilediği hususları çok güzel , pek ince bir tarzda gerçekleştirir ) .

Arabisch

وأجْلَسَ أباه وأمه على سرير ملكه بجانبه ؛ إكرامًا لهما ، وحيَّاه أبواه وإخوته الأحد عشر بالسجود له تحية وتكريمًا ، لا عبادة وخضوعًا ، وكان ذلك جائزًا في شريعتهم ، وقد حَرُم في شريعتنا ؛ سدًا لذريعة الشرك بالله . وقال يوسف لأبيه : هذا السجود هو تفسير رؤياي التي قصصتها عليك من قبل في صغري ، قد جعلها ربي صدقًا ، وقد تفضَّل عليَّ حين أخرجني من السجن ، وجاء بكم إليَّ من البادية ، من بعد أن أفسد الشيطان رابطة الأخوة بيني وبين إخوتي . إن ربي لطيف التدبير لما يشاء ، إنه هو العليم بمصالح عباده ، الحكيم في أقواله وأفعاله .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Yemin olsun , biz , İsrailoğullarını çok güzel bir yurda yerleştirdik ve kendilerine temiz yiyeceklerden rızık verdik . Kendilerine ilim gelinceye kadar ihtilafa düşmediler .

Arabisch

« ولقد بوأنا » أنزلنا « بني إسرائيل مُبَوّأ صدق » منزل كرامة وهو الشام ومصر « ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا » بأن آمن بعض وكفر بعض « حتى جاءهم العلم إن ربَّك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون » من أمر الدين بإنجاء المؤمنين وتعذيب الكافرين .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK