Google fragen

Sie suchten nach: doğurdu (Türkisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Englisch

Info

Türkisch

Allah doğurdu.

Englisch

"Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Allah doğurdu.

Englisch

"God has begotten (children)?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Allah doğurdu.

Englisch

'God has begotten a son.'

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Türkisch

Allah doğurdu.

Englisch

'God has begotten?'

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Türkisch

Allah doğurdu.

Englisch

Allah hath begotten.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Türkisch

Allah doğurdu.

Englisch

God hath begotten.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Türkisch

Allah doğurdu.

Englisch

“Allah has begotten.”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Türkisch

O, ikiz doğurdu.

Englisch

She gave birth to twins.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

"ALLAH doğurdu."

Englisch

"Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"ALLAH doğurdu."

Englisch

"God has begotten (children)?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"ALLAH doğurdu."

Englisch

'God has begotten a son.'

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"ALLAH doğurdu."

Englisch

'God has begotten?'

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"ALLAH doğurdu."

Englisch

Allah hath begotten.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"ALLAH doğurdu."

Englisch

God hath begotten.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"ALLAH doğurdu."

Englisch

“Allah has begotten.”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

O, ikiz kızlar doğurdu.

Englisch

She gave birth to twin girls.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

"Allah doğurdu" diyorlar.

Englisch

"Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"Allah doğurdu" diyorlar.

Englisch

"God has begotten (children)?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"Allah doğurdu" diyorlar.

Englisch

'God has begotten a son.'

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"Allah doğurdu" diyorlar.

Englisch

'God has begotten?'

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK