Google fragen

Sie suchten nach: yazdıklarından (Türkisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Französisch

Info

Türkisch

Elleriyle kitap yazıp sonra da az bir para almak için bu, Allah tarafından geldi diyenlerin vay hallerine. Elleriyle yazdıklarından, o kitabı, kendileri düzdüklerinden dolayı vay hallerine, kazançları yüzünden vay hallerine.

Französisch

Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le présentent comme venant d'Allah pour en tirer un vil profit! - Malheur à eux, donc, à cause de ce que leurs mains ont écrit, et malheur à eux à cause de ce qu'ils en profitent!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

Erişmeye çalıştığınız %s adresi şu anda kullanılamıyor. Adresi (URL) doğru yazdığınızdan emin olun, sonra da sayfayı yeniden yüklemeyi deneyin.

Französisch

Vous tentez d'accéder à l'adresse %s, actuellement injoignable. Assurez-vous que l'adresse web (URL) est écrite correctement puis tentez de recharger la page.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

(Tomsk savcıları, yanlışlıkla, Donald Duck'ın adını aşırı uç görüşleri savunan materyallerin bulunduğu federal listede yer alandan farklı karakterle yazdığı için bu çizgi filmlerin sanki birbirinden farklı iki yapım gibi görünmesine neden oldular.)

Französisch

(Par ailleurs, les procureurs de Tomsk ont orthographié le nom de Donald Duck différemment de ce que l'on trouve dans la liste fédérale des contenus extrêmistes, comme si techniquement les deux dessins animés étaient en fait deux films différents.)

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Bir süre önce, blog yazarı Luis Vigil, tarihçi Antonio Zapata'nın Chavez ve Fujimori'nin ilişkisi üzerine yazdığı bir yazıyı paylaştı:

Französisch

Le blogeur Luis Vigil a republié il y a quelques temps un article d'un historien, Antonio Zapata, portant sur la relation entre Chávez et Fujimori :

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Junaid Akram'ın Facebook sayfasına yazdıkları:

Französisch

Junaid Akram a écrit sur sa page Facebook :

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Haiti ve Dominik Cumhuriyeti arasındaki ilişkiye dair daha fazla bilgi için Todd Miller'ın NACLA'da yazdığı Haiti-Dominik sınırındaki askerileşme artışını inceleyen makaleyi okuyabilirsiniz.

Französisch

Pour plus d'informations sur les relations entre Haïti et la République dominicaine, lisez l'article de Todd Miller pour NACLA sur la militarisation croissante de la frontière haïtiano-dominicaine.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Yalnızca Facebook ve diğer sosyal medya ortamlarında düşüncelerini yazdıkları için 20'li yaşlarının başlarındaki gençler göz altına alınıyor ve "terörizm" adı altında hapse atılıyor.

Französisch

Des jeunes hommes et femmes agés à peine d'une vingtaine d'années sont arrêtés et emprisonnés pour "terrorisme" seulement pour des commentaires publiés sur Facebook et pour s'être exprimés sur d'autres médias sociaux.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Vay haline o kimselerin ki, Kitabı elleriyle yazıp, az bir paraya satmak için, "Bu Allah katındandır," derler! Ellerinin yazdığından ötürü vay haline onların!

Französisch

Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le présentent comme venant d'Allah pour en tirer un vil profit! - Malheur à eux, donc, à cause de ce que leurs mains ont écrit, et malheur à eux à cause de ce qu'ils en profitent!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

NuN, kaleme ve yazdıklarına andolsun.

Französisch

Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

De ki: "Halka bir hidayet ve ışık olarak Musa'nın getirdiği kitabı kim indirdi -ki göstermek için onu kağıtlara yazdığınız halde çoğunu gizliyordunuz.

Französisch

Dis: «Qui a fait descendre le Livre que Moïse a apporté comme lumière et guide, pour les gens? Vous le mettez en feuillets, pour en montrer une partie, tout en cachant beaucoup.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Bunlar, Allah'ın üzerinize yazdığıdır.

Französisch

Prescription d'Allah sur vous!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

De ki: "Allah'ın bize yazdığından başkası başımıza gelmez.

Französisch

Dis: «Rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu'Allah a prescrit pour nous. Il est notre Protecteur.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Allah'ın size yazdığı kutsal yere girin, ardınıza dönmeyin, yoksa kaybedenler olarak dönersiniz" demişti.

Französisch

Entrez dans la terre sainte qu'Allah vous a prescrite. Et ne revenez point sur vos pas [en refusant de combattre] car vous retourneriez perdants.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Artık vay hallerine; Kitabı kendi elleriyle yazıp, sonra az bir değer karşılığında satmak için "Bu Allah Katındandır" diyenlere. Artık vay, elleriyle yazdıklarından dolayı onlara; vay kazanmakta olduklarına.

Französisch

Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le présentent comme venant d'Allah pour en tirer un vil profit! - Malheur à eux, donc, à cause de ce que leurs mains ont écrit, et malheur à eux à cause de ce qu'ils en profitent!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Artık şimdi onlara yaklaşın ve Allah'ın sizin için yazdığı şeyi arayın. Tan yerinin beyaz ipliği siyah ipliğinden sizce seçilinceye kadar yiyin için; sonra da orucu gece oluncaya değin tamamlayın.

Französisch

Cohabitez donc avec elles, maintenant, et cherchez ce qu'Allah a prescrit en votre faveur; mangez et buvez jusqu'à ce que se distingue, pour vous, le fil blanc de l'aube du fil noir de la nuit. Puis accomplissez le jeûne jusqu'à la nuit.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

"Ey kavmim, Allah'ın size yazdığı kutsal toprağa girin, geriye dönmeyin, yoksa kayba uğrarsınız."

Französisch

O mon peuple! Entrez dans la terre sainte qu'Allah vous a prescrite. Et ne revenez point sur vos pas [en refusant de combattre] car vous retourneriez perdants.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Allah'ın sizin için yazdığı kutsal toprağa girin, arkanıza dönmeyin; yoksa hüsrana uğramışlar durumuna düşersiniz."

Französisch

Entrez dans la terre sainte qu'Allah vous a prescrite. Et ne revenez point sur vos pas [en refusant de combattre] car vous retourneriez perdants.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Yazıklar olsun o kişilere ki, Kitap'ı kendi elleriyle yazarlar da sonra onunla basit bir karşılık satın alsınlar diye, "İşte bu, Allah katındandır!" derler. Vay haline onların, ellerinin yazdıkları yüzünden!

Französisch

Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le présentent comme venant d'Allah pour en tirer un vil profit! - Malheur à eux, donc, à cause de ce que leurs mains ont écrit, et malheur à eux à cause de ce qu'ils en profitent!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun.

Französisch

Par la plume et ce qu'ils écrivent!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

(İşte bunlar) size Allah'ın yazdığı yasaklardır.

Französisch

Prescription d'Allah sur vous!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK