Google fragen

Sie suchten nach: evlenmek (Türkisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Latein

Info

Türkisch

evlenmek

Latein

nubere

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1

Referenz: Translated.com

Türkisch

Ama kendilerini denetleyemiyorlarsa, evlensinler. Çünkü için için yanmaktansa evlenmek daha iyidir.

Latein

quod si non se continent nubant melius est enim nubere quam ur

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1

Referenz: Translated.com

Türkisch

Daha genç dulları listeye alma. Çünkü bedensel arzuları Mesihe bağlılıklarına baskın çıkınca evlenmek isterler.

Latein

adulescentiores autem viduas devita cum enim luxuriatae fuerint in Christo nubere volun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1

Referenz: Translated.com

Türkisch

Kentin ileri gelenleri adamı çağırıp onunla konuşacaklar. Eğer adam, ‹Onunla evlenmek istemiyorum› diye üstelerse,

Latein

statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem acciper

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1

Referenz: Translated.com

Türkisch

Bir süre sonra kadınla evlenmek üzere yine Timnaya giderken, aslanın leşini görmek için yoldan saptı. Bir arı sürüsünün aslanın leşini kovana çevirdiğini gördü.

Latein

et post aliquot dies revertens ut acciperet eam declinavit ut videret cadaver leonis et ecce examen apium in ore leonis erat ac favus melli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1

Referenz: Translated.com

Türkisch

Kadın, kocası yaşadıkça kocasına bağlıdır. Kocası ölürse dilediği kimseyle evlenmekte özgürdür; yeter ki, o kişi Rabbe ait biri olsun.

Latein

mulier alligata est quanto tempore vir eius vivit quod si dormierit vir eius liberata est cui vult nubat tantum in Domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1

Referenz: Translated.com

Türkisch

Ama adam kardeşinin dul karısıyla evlenmek istemiyorsa, dul kadın kent kapısında görev yapan ileri gelenlere gidip şöyle diyecek: ‹Kayınbiraderim İsrailde kardeşinin adını yaşatmayı kabul etmiyor. Bana kayınbiraderlik görevini yapmak istemiyor.›

Latein

sin autem noluerit accipere uxorem fratris sui quae ei lege debetur perget mulier ad portam civitatis et interpellabit maiores natu dicetque non vult frater viri mei suscitare nomen fratris sui in Israhel nec me in coniugium sumer

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1

Referenz: Translated.com

Türkisch

Esav İshakın Yakupu kutsadığını, evlenmek üzere Paddan-Arama gönderdiğini öğrendi. Ayrıca Yakupu kutsarken, babasının, ‹‹Kenanlı kızlarla evlenme›› diye buyurduğunu, Yakupun da annesiyle babasını dinleyip Paddan-Arama gittiğini öğrendi.

Latein

videns autem Esau quod benedixisset pater suus Iacob et misisset eum in Mesopotamiam Syriae ut inde uxorem duceret et quod post benedictionem praecepisset ei dicens non accipies coniugem de filiabus Chanaa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1

Referenz: Translated.com

Türkisch

RAB Selofhatın kızları için şöyle diyor: Selofhatın kızları babalarının bağlı olduğu oymak ve boydan herhangi bir erkekle evlenmekte özgürdürler.

Latein

et haec lex super filiabus Salphaad a Domino promulgata est nubant quibus volunt tantum ut suae tribus hominibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit menschlichen Beiträgen

Helfen Sie bei der Bewertung ähnlicher Suchen:

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:

Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK