Google fragen

Sie suchten nach: şartlarını (Türkisch - Polnisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Polnisch

Info

Türkisch

Kullanım şartlarını kabul ediyorum

Polnisch

Akceptuję warunki i zastrzeżenia

Letzte Aktualisierung: 2012-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Lisans şartlarını kabul ediyorum

Polnisch

Akceptuję warunki Umowy licencyjnej

Letzte Aktualisierung: 2012-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Devam etmek için lisans şartlarını kabul etmelisiniz

Polnisch

Aby kontynuować, należy zaakceptować warunki licencji

Letzte Aktualisierung: 2012-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Albüm içeriklerini filtrelemek için kullanılan değerleme oranını seçin. Değerleme filtre şartlarını seçmek için açılır menüyü kullanın.

Polnisch

Ustaw tu wartość oceny jakiej chcesz użyć do filtrowania zawartości albumu. Użyj menu kontekstowego aby ustalić warunki filtrowania.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Bugün artık kentli gözlemcilerin, özellikle uzak bölgelerde yaşayanların ya da yaşam tarzları veya meslekleri dolayısıyla çevre şartlarını daha iyi algılayabilecek durumda olanların söyleyecek çok şeyleri olduğu ortadadır.

Polnisch

Dzisiaj uświadamiany sobie, że obywatele zajmujący się obserwacją, zwłaszcza ci, którzy mieszkają na obszarach oddalonych lub będący blisko środowiska ze względu na styl życia lub wykonywany zawód, mają dużo do powiedzenia.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

== Ödüller ==Off Broadway gösterileri, sanatçıları ve yaratıcı ekibi New York Drama Critics' Circle Award, the Outer Circle Critics Award, the Drama Desk Award, (1956'dan bu yana "The Village Voice" tarafından sunulan) the Obie Award ve (1985'te the League of Off Broadway Theatres & Producers tarafından verilmeye başlanan) the Lucille Lortel Award ödüllerine aday gösterilme şartlarını taşır.

Polnisch

== Nagrody ==Dzieła, wykonawcy i personel techniczny Off - Broadwayu mają prawo do ubiegania się o nagrody:* New York Drama Critics' Circle Award,* Outer Circle Critics Award,* Drama Desk Award,* Obie Award (przyznawanej od 1956 przez "The Village Voice"),* Lucille Lortel Award (przyznawanej od 1985 przez "League of Off-Broadway Theatres & Producers"),* Drama League Award.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Google ayrıca Hangouts'un Gmail ve Drive gibi diğer Google Apps for Work ürünleriyle aynı Hizmet Şartları kapsamında olduğunu duyurdu.

Polnisch

Google ogłosił też, że usługa Spotkania Google podlega tej samej umowie serwisowej jak inne produkty Google Apps for Work, takie jak Gmail i Dysk Google.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Ancak andlaşma yaptığınız müşriklerden, (andlaşma şartlarından) hiçbir şeyi size eksik bırakmayan ve size karşı hiç kimseye arka çıkmayanların andlaşmalarını, kendilerine tanıdığınız süreye kadar tamamlayın.

Polnisch

Jednak z wyjątkiem tych spośród bałwochwalców, z którymi zawarliście przymierze; oni go potem w niczym nie naruszyli ani też nie pomagali nikomu przeciwko wam. Uszanujcie więc w pełni względem nich wasze przymierze, aż do ich terminu.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Ancak kendileriyle antlaşma yapmanızdan sonra, şartları hiç bir şey eksiltmeksizin tamamen yerine getiren ve sizin aleyhinizde hiçbir kimseye destek vermeyen müşrikler, bu hükmün dışındadırlar.Bunlarla sözleşmenin müddeti tamamlanıncaya kadar antlaşma şartlarına riayet edin.

Polnisch

Jednak z wyjątkiem tych spośród bałwochwalców, z którymi zawarliście przymierze; oni go potem w niczym nie naruszyli ani też nie pomagali nikomu przeciwko wam. Uszanujcie więc w pełni względem nich wasze przymierze, aż do ich terminu.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Ancak kendileriyle antlaşma yaptığınız müşriklerden (antlaşma şartlarına uyan) hiçbir şeyi size eksik bırakmayan ve sizin aleyhinize herhangi bir kimseye arka çıkmayanlar (bu hükmün) dışındadır.

Polnisch

Jednak z wyjątkiem tych spośród bałwochwalców, z którymi zawarliście przymierze; oni go potem w niczym nie naruszyli ani też nie pomagali nikomu przeciwko wam.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Ancak müşriklerden ahitleştiğiniz kimseler, bu ahitten sonra size karşı sözlerinden hiçbir suretle dönmemiş, şartlardan hiçbirini bozmamış ve aleyhinize hiçbir kimseye yardıma kalkışmamış olanlar müstesna.

Polnisch

Jednak z wyjątkiem tych spośród bałwochwalców, z którymi zawarliście przymierze; oni go potem w niczym nie naruszyli ani też nie pomagali nikomu przeciwko wam.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Bir mümin hakkında onlar ne bir yemine saygı gösterirler ne de bir antlaşma şartına.

Polnisch

Oni nie przestrzegają względem wiernego ani związków przymierza, ani traktatu o opiece.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Eğer sizden uzak durur (geri çekilir), sizinle savaşmaz ve barış (şartların)ı size bırakırlarsa, artık Allah, sizin için onların aleyhinde bir yol kılmamıştır.

Polnisch

A jeśli oni odejdą, nie prowadząc z wami walki, i zaofiarują wam pokój, to wówczas nie wskaże wam Bóg przeciwko nim żadnej drogi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Hiç kuşkusuz, o zikiri/Kur'an'ı biz indirdik, biz; her hal ve şartta onu muhakkak koruyacak olan da biziz.

Polnisch

Zaprawdę, My posłaliśmy napomnienie i My jesteśmy jego stróżami!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Mirasçılar, aynı şartlar dahilinde erkek ve kız kardeşlerse erkeğe, kadına nispetle iki pay verilir.

Polnisch

A jeśli ma dwie siostry, to im przypada dwie trzecie z tego, co zostawił. A jeśli ma braci i siostry, to mężczyźnie przypada udział dwóch kobiet."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

O vakit onlar şöyle demişlerdi: "Yûsuf ve kardeşi, babamıza bizden daha sevimli, bu bir gerçek. Ama biz de birbirini her hal ve şartta destekleyen bir ekibiz.

Polnisch

Oto oni powiedzieli: "Zapewne, Józef i jego brat są milsi naszemu ojcu niż my, a przecież my jesteśmy gromadą.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Size şunlar haram kılındı: Kendiliğinden ölen hayvan, kan, domuz eti, Allah'tan başkasının adına kesilen, henüz canı çıkmadan yetişip şartına uygun tarzda kestikleriniz müstesna; boğulmuş, bir şey vurularak öldürülmüş, yukarıdan yuvarlanmış, boynuzlanmış yahut canavar tarafından parçalanmış olup da ölen hayvanların etleri, putlara ait sunaklarda kesilen hayvanların etleri ve zar atarak, kumar oynayarak elde edilen etler.Bütün bunlar itaat dışına çıkıştır.

Polnisch

Zakazane wam jest: padlina, krew i mięso świni; to, co zostało poświęcone na ofiarę w imię czegoś innego niż Boga; zwierzę zaduszone, zabite od uderzenia, zabite na skutek upadku, zabite na skutek pobodzenia i to, które pożerał dziki zwierz - chyba że zdołaliście je zabić według rytuału - i to, co zostało ofiarowane na kamieniach.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Sürelerini doldurma noktasına geldiklerinde o kadınları ya örfün gerektirdiği biçimde tutun yahut da yine örfün gerektirdiği şartlarla onlardan ayrılın.

Polnisch

A kiedy nadejdzie ich termin, to albo zatrzymajcie je w sposób godny, albo rozstańcie się z nimi w sposób godny.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

Şayet sizden uzak durmaz, barış (şartların)ı size bırakmaz ve ellerini çekmezlerse, artık onları her nerede bulursanız tutun ve onları öldürün.

Polnisch

A jeśli oni nie odejdą od was i nie zaproponują wam pokoju ani nie powstrzymają swoich rąk, to chwytajcie ich i zabijajcie ich, gdziekolwiek ich napotkacie.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Türkisch

) Şart’ın 41. Maddesi, Anayasa’nın II-101.

Polnisch

) Art. 41 Karty odpowiada art. II-101 Konstytucji.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK