Sie suchten nach: ang bansa natin sa taong 2000 (Tagalog - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ang bansa natin sa taong 2000

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Dänisch

Info

Tagalog

kung gaano ang layo ng silanganan sa kalunuran, gayon inilayo niya ang mga pagsalangsang natin sa atin.

Dänisch

så langt som Østen er fra vesten, har han fjernet vore synder fra os.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

isang paglilibang sa mangmang ang paggawa ng kasamaan: at gayon ang karunungan sa taong naguunawa.

Dänisch

for tåben er skændselsgerning en leg, visdom er leg for mand med indsigt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

nilabas nga sila ni pilato, at sinabi, anong sakdal ang dala ninyo laban sa taong ito?

Dänisch

pilatus gik da ud til dem, og han siger: "hvad klagemål føre i mod dette menneske?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

sapagka't ang bigat ng loob ay pumapatay sa taong hangal, at ang paninibugho ay pumapatay sa mangmang.

Dänisch

thi dårens harme koster ham livet, tåbens vrede bliver hans død.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ngayo'y maraming bansa ay nangagpupulong laban sa iyo, na nangagsasabi, madumhan siya, at makita ng ating mata ang nasa natin sa sion.

Dänisch

nu er de samlet imod dig, de mange folk, som siger: "vanæres skal det; vort Øje skal se med skadefryd på zion."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

huwag kang managhili sa taong marahas, at huwag kang pumili ng anoman sa kaniyang mga lakad.

Dänisch

misund ikke en voldsmand, græm dig aldrig over hans veje;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ang masamang tao ay nagmamatigas ng kaniyang mukha; nguni't tungkol sa taong matuwid, nagaayos ng kaniyang mga lakad.

Dänisch

den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin vej.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

tandaan mo ang sakdal na tao, at masdan mo ang matuwid: sapagka't may isang maligayang wakas sa taong may kapayapaan.

Dänisch

vogt på uskyld, læg vind på oprigtighed, thi fredens mand har en fremtid;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

oh panginoon, talastas ko na ang lakad ng tao ay hindi sa kaniyang sarili; hindi para sa taong lumalakad ang magtuwid ng kaniyang mga hakbang.

Dänisch

jeg ved, herre, at et menneskes vej ikke står til ham selv, og at det ikke står til en mand at vandre og styre sine fjed.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at kung ilingid ng bayan sa lupain sa paraang anoman ang kanilang mga mata sa taong yaon, pagka nagbibigay ng kaniyang binhi kay moloch, at hindi papatayin:

Dänisch

og ser end landets indbyggere igennem fingre med den mand, når han giver sit afkom hen til molok, og undlader at dræbe ham,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

sapagka't magsisitindig ang bansa laban sa bansa, at ang kaharian laban sa kaharian; at magkakagutom at lilindol sa iba't ibang dako.

Dänisch

thi folk skal rejse sig mod folk, og rige mod rige, og der skal være hungersnød og jordskælv her og der.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ang taong magbalik sa inaalihan ng masamang espiritu at sa mga mangkukulam, upang manalig sa mga yaon ay itititig ko ang aking mukha laban sa taong yaon, at ihihiwalay ko siya sa kaniyang bayan.

Dänisch

det menneske, som henvender sig til genfærd eller sandsigerånder og boler med dem, mod det menneske vil jeg vende mit Åsyn og udrydde ham af hans folk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

kundi doon sa nakatayo ritong kasama natin sa araw na ito sa harap ng panginoon nating dios, at gayon din sa hindi natin kasama sa araw na ito:

Dänisch

men både med dem, der i dag står her hos os for herren vor guds Åsyn, og med dem, der i dag ikke er til stede hos os her.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

siyang bumubukid ng kaniyang lupain ay magkakaroon ng saganang tinapay: nguni't siyang sumusunod sa taong walang kabuluhan ay walang unawa.

Dänisch

den mættes med brød, som dyrker sin jord, uden vid er den, der jager efter tomhed.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

magmula sa pagbautismo ni juan, hanggang sa araw na siya'y tanggapin sa itaas mula sa atin, ay nararapat na ang isa sa mga ito'y maging saksi na kasama natin sa kaniyang pagkabuhay na maguli.

Dänisch

lige fra johannes's dåb indtil den dag, da han blev optagen fra os, blive vidne sammen med os om hans opstandelse."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

na nagtuturo sa atin, upang, pagtanggi natin sa kalikuan at sa mga kahalayan ng sanglibutan, ay marapat mabuhay tayong may pagpipigil at matuwid at banal sa panahong kasalukuyan ng sanglibutang ito;

Dänisch

og opdrager os til at forsage ugudeligheden og de verdslige begæringer og leve sindigt og retfærdigt og gudfrygtigt i den nærværende verden;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at pagsagot niya'y sinabi sa kaniya, panginoon, pabayaan mo muna sa taong ito, hanggang sa aking mahukayan sa palibot, at malagyan ng pataba:

Dänisch

men han svarede og sagde til ham: herre! lad det stå endnu dette År, indtil jeg får gravet om det og gødet det;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

nguni't ang bansa na iyukod ang kaniyang ulo sa pamatok ng hari sa babilonia, at maglilingkod sa kaniya, ang bansang yaon ay aking ilalabi sa kaniyang sariling lupain, sabi ng panginoon; at kanilang bubukirin, at tatahanan.

Dänisch

men det folk, der bøjer hals under babels konges Åg og træller for ham, vil jeg lade blive på sin jord, lyder det fra herren, så det kan dyrke den og bo der.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at itutubos ng saserdote sa taong nagkamali, kung tunay na siya'y nagkasala ng walang malay sa harap ng panginoon, upang itubos sa kaniya; at siya'y patatawarin.

Dänisch

og præsten skal skaffe den, der synder af vanvare, soning for herrens Åsyn ved at udføre soningen for ham, og således opnår han tilgivelse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at kaniyang bibilangan yaong bumili sa kaniya, mula sa taong bilhin siya hanggang sa taon ng jubileo: at ang halaga ng pagkabili sa kaniya ay magiging ayon sa bilang ng mga taon; at gagawin sa kaniya ay ayon sa panahon ng isang lingkod na upahan.

Dänisch

da skal han sammen med den, der købte ham, udregne tiden fra det År, han solgte sig til ham, til jubelåret, og købesummen skal svare til det Åremål; hans arbejdstid hos ham skal regnes som en daglejers.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,785,294,441 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK