Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kung magkagayon ay makakatulad ang kaharian ng langit ng sangpung dalaga, na kinuha ang kanilang mga ilawan, at nagsilabas upang salubungin ang kasintahang lalake.
da skal himmeriges rige lignes ved ti jomfruer, som toge deres lamper og gik brudgommen i møde.
nang magkagayo'y sinabi ng mga lingkod ng hari na nagsisipaglingkod sa kaniya: ihanap ng magagandang batang dalaga ang hari:
da sagde kongens folk, der gik ham til hånde: man bør søge efter unge, smukke jomfruer til kongen;
sa gayo'y inihanap nila siya ng isang magandang dalaga sa lahat ng mga hangganan ng israel, at nasumpungan si abisag na sunamita, at dinala sa hari.
så søgte de efter en smuk ung pige i hele israels land og fandt abisjag fra sjunem og bragte hende til kongen.
at sinabi ng kaniyang kapatid na lalake, at ng kaniyang ina, matira ang dalaga sa aming ilang araw, sangpung araw man lamang; pagkatapos ay paroroon siya.
men rebekkas broder og moder svarede: "lad dog pigen blive hos os i nogen tid, en halv snes dage eller så, siden kan du drage bort"
sapagka't pagkalaki ng kaniyang kabutihan, at pagkalaki ng kaniyang kagandahan! pagiginhawahin ng trigo ang mga binata, at ng bagong alak ang mga dalaga;
hvor det er dejligt, hvor skønt! thi korn giver blomstrende ungersvende, most giver blomstrende møer.
kaya't ganito ang sabi ng panginoon, inyong itanong nga sa mga bansa, kung sinong nakarinig ng ganiyang mga bagay? ang dalaga ng israel ay gumawa ng totoong kakilakilabot na bagay.
derfor, så siger herren: spørg dog rundt blandt folkene: hvo hørte mon sligt? grufulde ting har hun øvet, israels jomfru.