Sie suchten nach: hari ng ikaapat na bahagi ng daigdig (Tagalog - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

hari ng ikaapat na bahagi ng daigdig

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Dänisch

Info

Tagalog

ang diwa ng tao ay ilawan ng panginoon, na sumisiyasat ng mga pinakaloob na bahagi ng tiyan.

Dänisch

menneskets Ånd er en herrens lampe, den ransager alle hans indres kamre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ang ikasangpung bahagi ng isang epa ng mainam na harina na pinakahandog na harina, na hinaluan ng ikaapat na bahagi ng isang hin ng langis na hinalo.

Dänisch

og som afgrødeoffer dertil en tiendedel efa fint hvedemel, rørt i en fjerdedel hin olie af knuste frugter

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ng alak na inuming handog, na ikaapat na bahagi ng isang hin, ang iyong ihahanda na kalakip ng handog na susunugin, o ng hain, sa bawa't kordero.

Dänisch

desuden skal du som drikoffer til hvert lam ofre en fjerdedel hin vin, hvad enten det er brændoffer eller slagtoffer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ikaw ay iinom ng tubig ayon sa takal, na ikaanim na bahagi ng isang hin: araw-araw ikaw ay iinom.

Dänisch

og vand skal du drikke efter mål, en sjettedel hin; du skal drikke een gang daglig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

kung gayon ay maghandog sa panginoon yaong maghahandog ng alay ng isang handog na harina, na ikasangpung bahagi ng isang efa ng mainam na harina na hinaluan ng ikaapat na bahagi ng isang hin ng langis:

Dänisch

så skal den, der bringer herren sin offergave, som afgrødeoffer bringe en tiendedel efa fint hvedemel, rørt i en fjerdedel hin olie

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

nang ikasiyam na araw ng ikaapat na buwan, ang kagutom ay lumala sa bayan, na anopa't walang tinapay sa bayan ng lupain.

Dänisch

på den niende dag i den fjerde måned blev hungersnøden hård i byen, og folket fra landet havde ikke brød.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ang pinakahandog na inumin niyaon, ay ang ikaapat na bahagi ng isang hin sa isang kordero: sa dakong banal magbubuhos ka ng handog na inumin na pinaka mainam na alak para sa panginoon.

Dänisch

fremdeles som drikoffer dertil en fjerdedel hin vin for hvert lam; i helligdommen skal derudgydes drikoffer af stærk drik for herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at kasama ng isang kordero na iyong ihahandog ang ikasangpung bahagi ng isang efa ng mainam na harina na may halong ikaapat na bahagi ng isang hin ng langis na hinalo; at ang ikaapat na bahagi ng isang hin na alak, ay pinakahandog na inumin.

Dänisch

sammen med det første lam skal du bringe en tiendedel efa fint hvedemel, rørt i en fjerdedel hin olie af knuste oliven, og et drikoffer af en fjerdedel hin vin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ang handog na harina niyaon ay magiging dalawang ikasangpung bahagi ng isang epa ng mainam na harina na hinaluan ng langis, handog nga sa panginoon na pinaraan sa apoy na pinakamasarap na amoy: at ang pinakahandog na inumin niyaon ay alak, na ikaapat na bahagi ng isang hin.

Dänisch

og der skal høre to tiendedele eta fint hvedemel, rørt i olie, dertil som afgrødeoffer, et ildoffer for herren til en liflig duft, og ligeledes en fjerdedel hin vin som drikoffer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at sumagot uli ang bataan kay saul, at nagsabi, narito, mayroon ako sa aking kamay na ikaapat na bahagi ng isang siklong pilak: iyan ang aking ibibigay sa lalake ng dios, upang saysayin sa atin ang ating paglalakbay.

Dänisch

karlen svarede atter saul: "se, jeg har en kvart sekel sølv, den kan du give den guds mand; så siger han os nok besked om det, vi går om."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

at ang magiging handog na inumin ng mga yaon ay kalahati ng isang hin ng alak sa toro, at ang ikatlong bahagi ng isang hin ay sa tupang lalake, at ang ikaapat na bahagi ng isang hin ay sa kordero: ito ang handog na susunugin sa bawa't buwan sa lahat ng buwan ng taon.

Dänisch

desuden de tilhørende drikofre, en halv hin vin for hver tyr, en tredjedel hin for hver væder og en fjerdedel hin for hvert lam. det er det månedlige brændoffer for hver af Årets måneder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at siya'y naparoon sa mga kulungan ng kawan sa daan, na kinaroroonan ng isang yungib; at pumasok si saul upang takpan ang kaniyang mga paa. si david nga at ang kaniyang mga tao ay tumatahan sa pinakaloob na bahagi ng yungib.

Dänisch

så tog saul 3.000 krigere, udsøgte af hele israel, og drog ud for at søge efter david og hans mænd østen for stenbukke klipperne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at humihip ang ikaapat na anghel, at nasugatan ang ikatlong bahagi ng araw, at ang ikatlong bahagi ng buwan, at ang ikatlong bahagi ng bituin; upang magdilim ang ikatlong bahagi nila, at upang ang ikatlong bahagi ng maghapon ay huwag lumiwanag, at gayon din naman ang gabi.

Dänisch

og den fjerde engel basunede, og tredjedelen af solen og tredjedelen af månen og tredjedelen af stjernerne blev ramt, så at tredjedelen af dem blev formørket, og dagen mistede tredjedelen af sit lys og natten ligeså.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

anak ng tao, taghuyan mo ang karamihan ng egipto, at ibaba mo sila, sa makatuwid baga'y siya, at ang mga anak na babae ng mga bantog na bansa, hanggang sa pinakamalalim na bahagi ng lupa, na kasama ng nagsibaba sa hukay.

Dänisch

menneskesøn, klag over Ægyptens larmende hob; syng klagesang over den, du og folkenes kvinder! far ned i underverdenen blandt dem, der steg ned i dybet!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

nandoon ang elam at ang buo niyang karamihan sa palibot ng kaniyang libingan; silang lahat na nangapatay na nangabuwal sa pamamagitan ng tabak, na nagsibabang hindi mga tuli sa pinakamalalim na bahagi ng lupa, na nakapagpangilabot sila sa lupain ng buhay, at dinala ang kanilang kahihiyan na kasama ng nagsibaba sa hukay.

Dänisch

der er elam med al sin larmende hob rundt om sin grav; alle er de dræbt, faldet før sværd, og de for uomskårne ned i underverdenen, de, som spredte rædsel i de levendes land; nu bærer de deres skændsel blandt dem, der steg ned i dybet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at iyong ihahandang handog na harina na kasama niyaon tuwing umaga, ang ikaanim na bahagi ng isang efa, at ang ikatlong bahagi ng isang hin ng langis, upang basain ang mainam na harina; isang handog na harina na lagi sa panginoon: na pinakalaging alituntunin.

Dänisch

og dertil skal han hver morgen sonm afgrødeoffer ofre en sjettedel efa og til af fugte melet desuden en tredjedel hin olie; det er et afgmødeoffer for herren, en evigt gældende ordning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

na siya namang binahagihan ni abraham ng ikasangpung bahagi ng lahat (na kung sasaysayin, una-una, siya'y hari ng katuwiran, at saka hari naman sa salem, na sa makatuwid, ay hari ng kapayapaan;

Dänisch

hvem også abraham gav tiende af alt, og som, når hans navn udlægges, først er retfærdigheds konge, dernæst også salems konge, det er: freds konge,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at nang ang mga may ketong na ito'y magsidating sa pinakamalapit na bahagi ng kampamento, sila'y nagsipasok sa isang tolda, at nagsikain at nagsiinom, at nagsipagdala mula roon ng pilak, at ng ginto, at ng bihisan, at nagsiyaon at itinago; at sila'y bumalik, at pumasok sa ibang tolda, at nagdala rin mula roon, at nagsiyaon at itinago.

Dänisch

da nu de spedalske havde nået udkanten af lejren, gik de ind i et af teltene, spiste og drak og tog sølv og guld og klæder, som de gik hen og gemte; derpå kom de tilbage og gik ind i et andet telt; også der tog de noget, som de gik hen og gemte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,413,933 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK