Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
huwag kayong magbigay ng dahilang ikatitisod, sa mga judio man, sa mga griego man, o sa iglesia man ng dios:
værer uden anstød både for jøder og grækere og for guds menighed,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at kung pagtingin ng saserdote, at, narito, kung makita ngang hindi kumalat ang salot sa kasuutan, maging sa paayon man, o sa pahalang man, o sa alin mang kasangkapang balat;
men hvis præsten finder, at skaden ikke har bredt sig på klædningen eller det vævede eller knyttede stof eller på de forskellige slags læderting,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
datapuwa't sa lahat ng anak ng israel mula sa tao hanggang sa hayop, ay walang maggagalaw kahit isang aso ng kaniyang dila laban sa tao o sa hayop: upang inyong makilala kung paano ang pagkakalagay ng pagkakaiba ng panginoon sa mga egipcio at sa israel.
men end ikke en hund skal bjæffe ad nogen af israeliterne, hverken ad folk eller fæ for at du kan kende, at herren gør skel mellem Ægypterne og israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gayon ma'y walang bagay na itinalaga, na itatalaga ninoman sa panginoon, sa lahat ng sariling kaniya, maging sa tao o sa hayop, o sa bukid na kaniyang pag-aari, ay maipagbibili o matutubos: bawa't bagay na itinalaga ay kabanalbanalan sa panginoon.
intet, der er lagt band på, intet af, hvad nogen af sin ejendom helliger herren ved at lægge band derpå, være sig mennesker, kvæg eller arvejord, må sælges eller indløses; alt, hvad der er lagt band på, er højhelligt, det tilhører herren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ganito ang sabi ng panginoon, mangagsagawa kayo ng kahatulan at ng katuwiran, at iligtas ninyo ang nanakawan sa kamay ng mamimighati: at huwag kayong magsigawa ng kamalian, huwag kayong magsigawa ng pangdadahas sa mga nakikipamayan, sa ulila, o sa babaing bao man; o mangagbubo man ng walang salang dugo sa dakong ito.
så siger herren: Øv ret og retfærd, fri den, som er plyndret, af voldsmandens hånd, undertryk ikke den fremmede, den faderløse og enken, øv ikke vold og udgyd ikke uskyldigt blod på dette sted.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.