Sie suchten nach: nasasakupang mga tao (Tagalog - Dänisch)

Tagalog

Übersetzer

nasasakupang mga tao

Übersetzer

Dänisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Dänisch

Info

Tagalog

mga tao

Dänisch

folkeslag

Letzte Aktualisierung: 2015-03-15
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

hindi ako tumatanggap ng kaluwalhatiang mula sa mga tao.

Dänisch

jeg tager ikke Ære af mennesker;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

sapagka't ang dios ay hindi nagtatangi ng mga tao.

Dänisch

thi der er ikke persons anseelse hos gud.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at sila'y nangagsialis, at nagsipangaral na mangagsisi ang mga tao.

Dänisch

og de gik ud og prædikede, at man skulde omvende sig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.

Dänisch

det så ud, som når man løfter Økser i skovens tykning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

ang mga tao nga sa sodoma ay masasama at mga makasalanan sa harap ng panginoon.

Dänisch

men mændene i sodoma var ugudelige og store syndere mod herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga tao dahil sa aking pangalan.

Dänisch

og i skulle hades af alle for mit navns skyld.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at nasaysay kay abimelech, na ang lahat ng mga tao sa moog ng sichem ay nagpipisan.

Dänisch

og da abimelek fik melding om, at hele besætningen i sikems tårn var samlet,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

maglingkod na may mabuting kalooban, na gaya ng sa panginoon, at hindi sa mga tao:

Dänisch

idet i med god villie gøre tjeneste som for herren, og ikke for mennesker,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at ang dios ay naparoon kay balaam, at nagsabi, sinong mga tao itong kasama mo?

Dänisch

men gud kom til bileam og spurgte: "hvem er de mænd, som er hos dig?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

ang panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;

Dänisch

herren skuer fra himlen, ser på alle menneskens børn;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?

Dänisch

med mennesker gør du som med havets fisk, som med kryb, der er uden hersker:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

igalang ninyo ang lahat ng mga tao. ibigin ninyo ang pagkakapatiran. mangatakot kayo sa dios. igalang ninyo ang hari.

Dänisch

Ærer alle, elsker broderskabet, frygter gud, ærer kongen!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

sa inyo, oh mga lalake, ako'y tumatawag; at ang aking tinig ay sa mga anak ng mga tao.

Dänisch

jeg kalder på eder, i mænd, løfter min røst til menneskens børn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

tungkol sa mga gawa ng mga tao, sa pamamagitan ng salita ng iyong mga labi. ako'y nagingat sa mga daan ng pangdadahas.

Dänisch

ej synded min mund, hvad end mennesker gjorde; ved dine læbers ord vogted jeg mig for voldsmænds veje;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

hindi hinahamak ng mga tao ang magnanakaw kung siya'y nagnanakaw, upang busugin siya pagka siya'y gutom:

Dänisch

ringeagter man ikke tyven, når han stjæler fot at stille sin sult?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

pagka ang matuwid ay nagtatagumpay, may dakilang kaluwalhatian: nguni't pagka ang masama ay bumabangon, nagsisipagtago ang mga tao.

Dänisch

når retfærdige jubler, er herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter folk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

pagka ang masama ay bumabangon, nagsisipagkubli ang mga tao; nguni't pagka sila'y nangamamatay, dumadami ang matuwid.

Dänisch

vinder gudløse frem, kryber folk i skjul; når de omkommer, bliver de retfærdige mange.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

ilagay mo sila sa katakutan oh, panginoon: ipakilala mo sa mga bansa na sila'y mga tao lamang. (selah)

Dänisch

rejs dig, herre, lad ikke mennesker få magten, lad folkene dømmes for dit Åsyn;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

sapagka't kung sinasabi ng isa, ako'y kay pablo; at ng iba, ako'y kay apolos; hindi baga kayo'y mga tao?

Dänisch

thi når en siger: "jeg hører paulus til," og en anden: "jeg hører apollos til," ere i så ikke "mennesker"?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,927,563,604 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK