Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ang tao na gumagala sa labas ng daan ng kaunawaan, magpapahinga sa kapisanan ng patay.
den, der farer vild fra kløgtens vej, skal havne i skyggers forsamling.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at ang panukat na pisi ay magpapatuloy na matuwid sa burol ng gareb, at pipihit hanggang sa goa.
og videre skal målesnoren gå lige ud til garebs høj og så svinge mod goa;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at gumawa si josue ng mga sundang na pinkiang bato, at tinuli ang mga anak ni israel sa burol ng mga balat ng masama.
da lavede josua sig stenknive og omskar israeliterne ved forhudshøjen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hanggang sa ang araw ay lumamig at ang mga lilim ay tumakas, ako'y paroroon sa bundok ng mira, at sa burol ng kamangyan.
til dagen svales og skyggerne længes, vil jeg vandre til myrrabjerget og vellugtshøjen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at namatay si eleazar na anak ni aaron; at inilibing nila siya sa burol ni phinees na kaniyang anak na nabigay sa kaniya sa lupaing maburol ng ephraim.
da arons søn eleazar døde jordede de ham i hans søn pinehass by gibea, som var givet ham i efraims bjerge.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at aking dadalhin uli ang israel sa kaniyang pastulan, at siya'y sasabsab sa carmel at sa basan, at ang kaniyang kalooban ay masisiyahan sa mga burol ng ephraim at sa galaad.
og jeg fører israel tilbage til dets græsgang; det skal græsse på karmel og basan og mættes i efraims bjerge og gilead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at humantong si saul sa burol ng hachila na nasa tapat ng ilang sa tabi ng daan. nguni't si david ay tumahan sa ilang, at kaniyang nakita na sinusundan siya ni saul sa ilang.
og han slog lejr i gibeat-hakila østen for jesjimon ved vejen, medens david opholdt sig i Ørkenen. da david erfarede, at saul var draget ind i Ørkenen for at forfølge ham,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at sinabi niya sa kanila, lapastanganin ninyo ang bahay, at punuin ninyo ng patay ang mga looban: magsilabas kayo. at sila'y nagsilabas, at nanakit sa bayan.
og han sagde til dem: "gør templet urent, fyld forgårdene med dræbte og drag så ud!" og de drog ud og huggede ned i byen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
nguni't hinabol ni joab at ni abisai si abner: at ang araw ay nakalubog na nang sila'y dumating sa burol ng amma, na nasa harap ng gia sa siping ng daan sa ilang ng gabaon.
men joab og abisjaj forfulgte abner, og da solen gik ned, havde de nået gibeat-amma, som ligger østen for gia ved vejen til gibeons Ørken.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nang magkagayo'y inahon ng mga zipheo si saul, sa gabaa, na sinasabi, hindi ba nagkukubli sa amin si david sa mga katibayan sa gubat, sa burol ng hachila, na nasa timugan ng ilang?
men nogle zifiter gik op til saul i gibea og sagde: "david holder sig skjult hos os på klippehøjderne ved horesj i gibeat-hakila sønden for jesjimon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
at isang malinis na tao ay kukuha ng isopo, at itutubog sa tubig at iwiwisik sa tolda at sa lahat ng kasangkapan, at sa mga taong nandoon, at sa humipo ng buto, o ng bangkay, o ng patay, o ng libingan:
derpå skal en mand, der er ren, tage en ysopstængel, dyppe den i vandet og stænke det på teltet og på alle de ting og mennesker, der har været deri, og på den, der har rørt ved menneskeknoglerne, den ihjelslagne, den døde eller graven.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at nang siya'y dumating sa burol, kinuha niya sa kanilang kamay, at itinago niya sa bahay: at pinayaon niya ang mga lalake, at sila'y nagsiyaon.
men da de kom til højen, tog han pengene fra dem, gemte dem i huset og lod mændene gå.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nguni't si absalom ay tumakas. at ang bataan na nagbabantay ay tumanaw ng kaniyang mga mata, at tumingin, at, narito, dumarating ay maraming tao sa daan na mula sa burol, sa likuran niya.
da den unge mand, som holdt udkig, så ud, fik han Øje på en mængde mennesker, som kom ned ad skråningen på vejen til horonajim, og han gik ind og meldte kongen: "jeg kan se, der kommer mennesker ned ad bjergsiden på vejen til horonajim."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
at binili niya ang burol ng samaria kay semer sa halagang dalawang talentong pilak; at siya'y nagtayo sa burol, at tinawag ang pangalan ng bayan na kaniyang itinayo, ayon sa pangalan ni semer, na may-ari ng burol, na samaria.
men siden købte han samarias bjerg af semer for to talenter sølv og byggede på bjerget en by, som han efter semer, bjergets ejer, kaldte samaria.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sapagka't nalalaman ng mga buhay, na sila'y mangamamatay: nguni't hindi nalalaman ng patay ang anomang bagay ni mayroon pa man silang kagantihan; sapagka't ang alaala sa kanila ay nakalimutan.
thi de levende ved dog, at de skal dø, men de døde ved ingenting, og løn har de ikke mere i vente; thi mindet om dem slettes ud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.