Sie suchten nach: sino ang kasama ko (Tagalog - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

sino ang kasama ko

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Dänisch

Info

Tagalog

at ang lahat ng mga kapatid na mga kasama ko, sa mga iglesia ng galacia:

Dänisch

og alle brødrene, som ere med mig, til menighederne i galatien:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ang hindi sumasa akin ay laban sa akin; at ang hindi nagiimpok na kasama ko ay nagsasambulat.

Dänisch

den, som ikke er med mig, er imod mig; og den, som ikke samler med mig, adspreder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tagalog

batiin ninyo ang bawa't banal kay cristo jesus. binabati kayo ng mga kapatid na kasama ko.

Dänisch

hilser hver hellig i kristus jesus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at sinabi ng hari kay barzillai, tumawid kang kasama ko, at aking pakakanin ka sa jerusalem.

Dänisch

kongen sagde nu til barzillaj: "følg med mig, jeg vil sørge for, at du i din alderdom får dit underhold hos mig i jerusalem!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi niya sa kaniya, umuwi kang kasama ko, at kumain ng tinapay.

Dänisch

så sagde han til ham: "kom med mig hjem og få noget at spise!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

oh dakilain ninyo na kasama ko ang panginoon, at tayo'y mangagbunyi na magkakasama ng kaniyang pangalan.

Dänisch

min sjæl skal rose sig af herren, de ydmyge skal høre det og glæde sig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at sinabi ng hari sa lalake ng dios, umuwi kang kasama ko, at kumain ka, at bibigyan kita ng kagantihan.

Dänisch

derpå sagde kongen til den guds mand: "følg med mig hjem og vederkvæg dig, så vil jeg give dig en gave!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

o sino ang nagbigay na una sa kaniya, at siya'y babayarang muli?

Dänisch

eller hvem gav ham først, så at der skulde gives ham gengæld derfor?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at sinagot niya sila, at sinabi, sino ang aking ina at aking mga kapatid?

Dänisch

og han svarer dem og siger: "hvem er min moder og mine brødre?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

sumagot ang karamihan, mayroon kang demonio: sino ang nagsisikap na ikaw ay patayin?

Dänisch

mængden svarede: "du er besat; hvem søger at slå dig ihjel?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

at nangyari, nang siya'y dumating sa jerusalem upang salubungin ang hari, na sinabi ng hari sa kaniya, bakit hindi ka yumaong kasama ko, mephiboseth?

Dänisch

da han nu kom fra jerusalem for at gå kongen i møde, sagde kongen til ham: "hvorfor fulgte du mig ikke, mefibosjet?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

lumalakad ka na kasama ng mga pantas na tao, at ikaw ay magiging pantas; nguni't ang kasama ng mga mangmang ay mapapariwara.

Dänisch

omgås vismænd, så bliver du viis, ilde faren er tåbers ven.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng panginoon.

Dänisch

hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig herrens nåde på sinde!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ano ang ating sasabihin sa mga bagay na ito? kung ang dios ay kakampi natin, sino ang laban sa atin?

Dänisch

hvad skulle vi da sige til dette? er gud for os, hvem kan da være imod os?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

sapagka't sino ang dios, liban sa panginoon? at sino ang malaking bato maliban sa ating dios?

Dänisch

fuldkommen er guds vej, lutret er herrens ord. han er et skjold for alle, der sætter deres lid til ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

tinanong nila siya, sino ang taong sa iyo'y nagsabi, buhatin mo ang iyong higaan, at lumakad ka?

Dänisch

da spurgte de ham: "hvem er det menneske, som sagde til dig: tag din seng og gå?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

ang bawa't lumalapit sa akin, at pinakikinggan ang aking mga salita, at ginagawa, ituturo ko sa inyo kung sino ang katulad:

Dänisch

hver den, som kommer til mig og hører mine ord og gør efter dem, hvem han er lig, skal jeg vise eder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

dakila ka pa baga sa aming amang abraham, na namatay? at nangamatay ang mga propeta: sino ang ipinalalagay mo sa iyong sarili?

Dänisch

mon du er større end vor fader abraham, som jo døde? også profeterne døde; hvem gør du dig selv til?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

at siya'y piniringan nila, at tinatanong siya, na sinasabi, hulaan mo; sino ang sa iyo'y humampas?

Dänisch

og de kastede et klæde over ham og spurgte ham og sagde: "profeter! hvem var det, som slog dig?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tagalog

sa aba natin! sino ang magliligtas sa atin sa kamay ng makapangyarihang mga dios na ito? ito ang mga dios na nanakit sa mga taga-egipto ng sarisaring salot sa ilang.

Dänisch

ve os! hvem skal fri os af denne vældige guds hånd? det er den gud, som slog Ægypterne med alle hånde plager og pest.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,675,061 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK