Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kayo'y tatahan sa mga balag na pitong araw; yaong lahat ng tubo sa israel ay tatahan sa mga balag:
i skal bo i løvhytter i syv dage, alle indfødte i israel skal bo i løvhytter,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lahat ng tubo sa lupain ay gagawa ng mga bagay na ito sa ganitong paraan, sa paghahandog ng handog na pinaraan sa apoy, na pinakamasarap na amoy sa panginoon.
enhver indfødt skal gøre disse ting på denne måde, når han vil bringe et ildoffer til en liflig duft for herren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
huwag kang magpapahiram na may tubo sa iyong kapatid; tubo ng salapi, tubo ng kakanin, tubo ng anomang bagay na ipinahihiram na may tubo:
du må ikke tage rente af din broder, hverken af penge, fødevarer eller andet, som man kan tage rente af.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at si jose, na pinamagatang bernabe ng mga apostol (na kung liliwanagin ay anak ng pangangaral), isang levita, tubo sa chipre,
og josef, som af apostlene fik tilnavnet barnabas, (det er udlagt: trøstens søn), en levit, født på kypern
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at ang lumapastangan sa pangalan ng panginoon ay papataying walang pagsala; walang pagsalang pagbabatuhanan siya ng buong kapisanan: maging taga ibang lupa o maging tubo sa lupain, ay papatayin pagka lumapastangan sa pangalan ng panginoon.
og den, der forbander herrens navn, skal lide døden; hele menigheden skal stene ham; en fremmed såvel som en indfødt skal lide døden når han forbander navnet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at ito'y magiging palatuntunan magpakailan man sa inyo: sa ikapitong buwan nang ikasangpung araw ng buwan, ay pagdadalamhatiin ninyo ang inyong mga kaluluwa, at anomang gawain ay huwag gagawa ang tubo sa lupain, ni ang taga ibang bayan na nakikipamayan sa inyo:
det skal være eder en evig gyldig anordning. den tiende dag i den syvende måned skal i faste og afholde eder fra alt arbejde, både den indfødte og den fremmede, der bor iblandt eder.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.