Sie suchten nach: opatrovati (Tschechisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

English

Info

Czech

opatrovati

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Englisch

Info

Tschechisch

7 měl také Šalomoun dvanácte vládařů nade vším izraelem, kteříž opatrovali potravou krále i dům jeho. každého roku za měsíc jeden každý měl opatrovati krále.

Englisch

7 and solomon had twelve officers over all israel , which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Tschechisch

22 (55:23) uvrz na hospodina břímě své, a onť opatrovati tě bude, aniž dopustí, aby na věky pohnut byl spravedlivý.

Englisch

22 cast thy burden upon the lord, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

nebo to málo, kteréž jsi měl přede mnou, zrostlo velmi, a požehnalť hospodin, jakž jsem k tobě nohou vkročil. a nyní, kdy pak já své hospodářství opatrovati budu?

Englisch

for it was little which thou hadst before i came, and it is now increased unto a multitude; and the lord hath blessed thee since my coming: and now when shall i provide for mine own house also?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

4 již tedy, aj, rozvazuji tě dnes z řetězů těch, kteříž jsou na rukou tvých. vidí-liť se za dobré jíti se mnou do babylona, poď, a budu tě pilně opatrovati; jestližeť se pak nevidí za dobré jíti se mnou do babylona, nech tak. aj, všecka tato země jest před tebou; kamžť se za dobré a slušné vidí jíti, tam jdi.

Englisch

4 and now, behold, i loose thee this day from the chains which were upon thine hand. if it seem good unto thee to come with me into babylon , come; and i will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into babylon , forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,724,964,085 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK