Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nárazníková zóna o šířce 25 km od hranic s bolívií a paraguayí, která se rozprostírá od okresu santa catalina v provincii jujuy po okres laishi v provincii formosa
zone tampon de 25 km à partir de la frontière avec la bolivie et le paraguay qui s’étend du district de santa catalina dans la province de jujuy au district de laishi dans la province de formosa
v případě paralomis spinosissima a paralomis formosa mohou být jedinci samčího pohlaví s minimální šířkou krunýře 94, příp. 90 mm v odlovu ponecháni.
dans le cas de paralomis spinosissima et paralomis formosa, les mâles dont la largeur de carapace atteint ou dépasse respectivement 94 mm et 90 mm peuvent être conservés à bord.
tarostka města birkirkara; noel formosa, starosta města san lawrenz/gozo; ian micallef, předseda sdružení místních rad malty.
maire de birkirkara; m. noel formosa, maire de san lawrenz (gozo); m. ian micallef, président de l'association des conseils locaux de malte.
(5) je proto vhodné obnovit dovoz vykostěného a vyzrálého čerstvého hovězího masa z provincií salta, jujuy, chaco a formosa s výjimkou nárazníkové zóny.
(5) il convient donc de reprendre l’importation de viandes bovines désossées ayant subi une maturation en provenance des provinces de salta, jujuy, chaco et formosa, à l’exception de la zone tampon.
chaco, formosa, salta, jujuy, kromě nárazníkové zóny o šířce 25 km od hranic s bolívií a paraguayí, která se rozkládá od okresu santa catalina v provincii jujuy po okres laishi v provincii formosa
chaco, formosa, salta, jujuy, à l’exception de la zone tampon de 25 km à partir de la frontière avec la bolivie et le paraguay qui s’étend du district de santa catalina, dans la province de jujuy, au district de laishi, dans la province de formosa
(2) komise byla informována o výskytu ohniska slintavky a kulhavky v argentině v okrese general josé de san martín v provincii salta a bylo přijato rozhodnutí 2003/658/es o pozastavení dovozu vyzrálého nevykostěného hovězího masa z okresů general josé de san martín, rivadavia, oran, iruya a santa victoria v provincii salta a z okresu ramón lista v provincii formosa.
(2) la commission a été informée de l'apparition d'un foyer de fièvre aphteuse en argentine, dans le département de general josé de san martín, situé dans la province de salta, et la décision 2003/658/ce a été arrêtée pour suspendre les importations de viandes bovines désossées et portées à maturation, issues d'animaux provenant des départements de general josé de san martín, rivadavia, orán, iruya et santa victoria dans la province de salta ainsi que du département de ramón lista dans la province de formosa.