Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
netýká se to jen nejsložitějších finančních produktů, ale všech druhů rizik.
cela ne concerne pas seulement les produits financiers plus complexes mais tout type de risques.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spořádanější obnova a řešení problémů největších a nejsložitějších bankovních skupin.
assurer une résolution et un redressement plus ordonnés des groupes bancaires les plus importants et les plus complexes.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
díky všem změnám, které zahrnuje, je adolescence jedním z nejsložitějších období našeho života.
par toutes les transformations qu’elle engendre, l’adolescence constitue l’une des périodes les plus critiques de notre vie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.1 výbor si je vědom, že projednáváme jednu z momentálně nejsložitějších otázek.
2.1 le comité a conscience de débattre d'un des dossiers les plus compliqués du moment.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
v nejsložitějších situacích mění dárci svůj přístup od přímé spolupráce s vládami k podpoře jiných subjektů, kteří mohou urychlit změnu.
dans les situations les plus délicates, les donateurs substituent à l’engagement direct auprès des gouvernements le soutien à d’autres acteurs capables d’être des moteurs du changement.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
v praxi a na základě údajů z minulosti komise odhaduje, že se tak povinnost provést strukturální oddělení může vztahovat na 29 největších a nejsložitějších evropských bank.
dans la pratique et sur la base de données historiques, la commission estime que 29 des banques européennes les plus grandes et les plus complexes pourraient ainsi faire l'objet d'une séparation structurelle;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a stejně tak i jejich orgány mají výhradní odpovědnost za kontrolu a prosazování – jedno z nejsložitějších a nejzásadnějších hledisek každého úspěšného režimu řízení rybolovu.
et ce sont leurs autorités qui sont seules responsables du contrôle et de l’exécution, l’un des aspects les plus complexes et les plus importants de tout système de gestion des pêches performant.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
navzdory značnému úsilí členských států na zlepšení zacílení jsou mladí lidé v nejsložitějších situacích, včetně osob s nízkou kvalifikací a neregistrovaných neet, mezi příjemci výhod stále ještě nedostatečně zastoupeni.
or, malgré les efforts considérables des États membres pour améliorer l'information, les jeunes se trouvant dans les situations les plus vulnérables, notamment les jeunes peu qualifiés et les neet non inscrits, sont sous-représentés parmi les bénéficiaires.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kritické množství odborných znalostí k řešení nejsložitějších problémů v oblasti potřeb zdravotní péče v průběhu celého cyklu výzkumu a vývoje.
masse critique d’expertise permettant d’aborder les problèmes de santé publique les plus complexes sur l’ensemble du cycle de r&d.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
opatření pomoci berou v úvahu specifika krizových nebo naléhavých situací a zemí či situací, které se vyznačují velkým deficitem základních svobod, ve kterých je silně ohrožena bezpečnost lidí nebo ve kterých organizace na ochranu lidských práv a obránci lidských práv působí v nejsložitějších podmínkách.
les mesures d'aide tiennent compte des caractéristiques propres aux situations de crise ou d'urgence et aux pays ou cas dans lesquels les libertés fondamentales font largement défaut, la sécurité des personnes est la plus menacée ou les organisations et défenseurs des droits de l'homme opèrent dans les conditions les plus difficiles.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
druhou upřednostňovanou možností je zavedení ověřování vhodnosti, které je podobné jako v případě směrnice o trzích finančních nástrojů, a zákazu provizí za nezávislé poradenství při prodeji nejsložitějších produktů.
l’autre option privilégiée consisterait à instaurer, comme dans la mifid, un critère relatif au caractère adéquat et une interdiction des commissions sur la fourniture de conseils à titre indépendant pour les produits les plus complexes.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(7) trhy hypotečních úvěrů patří mezi nejsložitější trhy, na nichž se spotřebitelé pohybují.
(7) les marchés du crédit hypothécaire comptent parmi les marchés les plus complexes sur lesquels des consommateurs opèrent.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: