Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
snadno kontrolovatelné a rozpoznatelné;
être susceptibles d'une vérification et d'une reconnaissance aisées;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
být v prostoru kormidelního stroje rozpoznatelné.
pouvoir être vérifiée depuis le local de l'appareil à gouverner.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
exempláře snadno rozpoznatelné jako uměle vypěstované a
hydres, coraux de feu, physalies
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
měly by být součástí celkového návrhu a být snadno rozpoznatelné.
ils doivent être intégrés dans le graphisme; et ils doivent être faciles à reconnaître.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
rozpoznatelné podle své povahy nebo příslušného množství jako poměrně se doplňující.
reconnaissables, de par leur nature ou leurs quantités respectives, comme complémentaires les uns des autres.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
musí být snadno rozpoznatelné výrazy obličeje a je třeba zajistit vysoký komfort sledování.
on devrait pouvoir percevoir clairement l’expression du visage et le confort visuel doit être élevé.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eurobankovky tak musí být opatřeny účinnými ochrannými prvky, které jsou pro veřejnost snadno rozpoznatelné.
par conséquent, les billets en euros doivent comporter des signes de sécurité efficaces et facilement reconnaissables par le public.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
pokud to vyžaduje využití a vybavení prostorů pro ochranu zaměstnanců, musí být dopravní cesty zřetelně rozpoznatelné.
dans la mesure où l'utilisation et l'équipement des locaux l'exigent pour assurer la protection des travailleurs, le tracé des voies de circulation doit être mis en évidence.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
musí vyhovovat potřebám všech členských států a všeobecně rozpoznatelné bezpečnostní prvky, které jsou jasně viditelné pouhým okem.
il doit aussi être adapté à son utilisation par tous les États membres et comporter des dispositifs de sécurité harmonisés, universellement reconnaissables, qui soient visibles à l'oeil nu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bankovky by měly být-* snadno rozpoznatelné,-* bezpečné proti padělání,-* esteticky přitažlivé.
les billets doivent être faciles à reconnaître, être protégés contre la contrefaçon et présenter un aspect attrayant.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
vzhledem k tomu, že je nezbytné stanovit označení, které je snadno rozpoznatelné a dává záruky potřebné pro rozlišování masa;
considérant qu'il y a lieu de prévoir une marque facilement reconnaissable fournissant les garanties requises pour la distinction des viandes;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
finanční nástroje by se měly zaměřit na rozpoznatelné nedostatky trhu a zároveň zohlednit stav vnitrostátních finančních trhů, právní a regulační prostředí a potřeby konečných příjemců.
les instruments financiers devraient viser à pallier les défaillances identifiables du marché en tenant compte de l'état des marchés financiers nationaux, de l'environnement juridique et réglementaire et des besoins des bénéficiaires finals.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jednou z navrhovaných možností bylo použití map z různých historických epoch , avšak s rizikem , že takové znázornění evropy může být někdy hůře rozpoznatelné .
en particulier , les ponts , les fenêtres et les portails ont dû être modifiés afin qu' ils ne ressemblent à aucun monument existant .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toto označení by měly používat všechny členské státy a jeho design by měl obsahovat společné prvky, aby bylo snadno rozpoznatelné ve všech členských státech eu.
ce logo devra être utilisé par tous les États membres; il convient donc que son graphisme comprenne des éléments communs qui le rendront facilement reconnaissable dans tous les États membres.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ovládací systémy pracovního zařízení, které mají vliv na bezpečnost, musí být jasně viditelné a rozpoznatelné a popřípadě vhodně označené.
les systèmes de commande d'un équipement de travail qui ont une incidence sur la sécurité doivent être clairement visibles et identifiables et, le cas échéant, faire l'objet d'un marquage approprié.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
celou historií soutěžní politiky se nicméně táhnou dvě zcela rozpoznatelné nitky: její přínos k budování a ochraně vnitřního trhu a její příspěvek ku prospěchu spotřebitelů.
néanmoins, on peut identifier deux caractéristiques constantes dans l'histoire de la politique de concurrence de l'ue: sa contribution à l'établissement et à la préservation du marché intérieur et sa contribution au bien‑être des consommateurs.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pro investory mohou být složité a zbytečně podrobné, a přitom informace, které mají pro investice zásadní význam, jsou těžko rozpoznatelné.
ils peuvent aussi s’avérer complexes et beaucoup trop détaillés pour les besoins des investisseurs, qui peuvent avoir du mal à y repérer les informations déterminantes pour leur décision d’investissement.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1. prodejní cena a jednotková cena musí být jednoznačné, snadno rozpoznatelné a dobře čitelné. Členské státy mohou stanovit, že maximální počet cen, které mají být označeny, bude omezen.
1. le prix de vente et le prix à l'unité de mesure doivent être non équivoques, facilement identifiables et aisément lisibles. les États membres peuvent prévoir que le nombre maximal des prix à indiquer soit limité.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
tato směrnice se vztahuje na výrobky uvedené v odstavci 2, jejichž skutečná povaha není rozpoznatelná a které proto ohrožují zdraví nebo bezpečnost spotřebitelů.
la présente directive s'applique aux produits définis au paragraphe 2 qui, n'ayant pas l'apparence de ce qu'ils sont, compromettent la sécurité ou la santé des consommateurs.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: