Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zůstávají v platnosti.
restent en vigueur.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
nevyřešeny zůstávají tyto otázky:
les questions en suspens portent notamment sur:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hlavní příjemci zůstávají stejní
les principaux bénéficiaires restent les mêmes
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zdroje lne však zůstávají totožné.
les ressources du lne restent toutefois identiques.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zůstávají na palubě letadla; nebo
ils restent à bord de l’aéronef ou si
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
internetové stránky ermd zůstávají přístupné.
le site web de l’année reste accessible.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
odchylně od článku 6 zůstávají použitelné
nonobstant les dispositions de l'article 6, restent applicables:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) příslušná balení zůstávají nezměněná;
a) les conditionnements en question ne soient pas modifiés;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
v pozici tří hlavních nástrojů zůstávají:
les trois grands instruments restent:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
finanční vyšetřování však zůstávají nedostatečně využívána.
les enquêtes financières demeurent toutefois sous-exploitées.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pro další zvážení tedy zůstávají dvě možnosti:
deux possibilités ont donc été retenues pour examen :
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ostatní ustanovení článku 55 zůstávají beze změny.
les autres dispositions de l'article 55 ne sont pas modifiées.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zlepŠenÍ situace“ nejpotŘebnĚjŠÍch osob, zŮstÁvajÍ platnÉ,
citoyens les plus dÉmunis, restent valables. la cour formule
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
povinnosti vyplývající z celních předpisů zůstávají nedotčeny.
la présente directive ne préjuge pas des obligations résultant des réglementations douanières.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
požadavky podle bodu 4.2 přitom zůstávají použitelné.
les prescriptions du point 4.2 restent d'application.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(4) okolnosti odůvodňující tyto odchylky zůstávají nezměněné.
(4) les circonstances justifiant ces dérogations restent valables.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
koncentrace volných nebo biologicky aktivních hormonů zůstávají nezměněny.
les concentrations en hormones libres ou biologiquement actives restent inchangées.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
měření provedená před stanovením referenčních metod zůstávají platná;
les mesures qui ont été effectuées avant la détermination des méthodes de référence restent valables;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
digitální služby zůstávají příliš často omezeny státními hranicemi.
les services numériques sont trop souvent limités aux frontières nationales.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.6 některé prvky postupu delegování zůstávají nadále nejasné.
1.6 certains éléments de la procédure de délégation restent encore obscurs.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: