Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mnohem více byly založeny na zcela nereálném odhadu trhu, který se dal spíše nazvat zbožným přáním.
por el contrario, se basaban en unas estimaciones de mercado absolutamente irrealistas que, más bien, habría que tildar de ilusorias.
tento nový soud je třeba nazvat tak, aby se jeho název odlišoval od názvů jednotlivých složení tohoto soudu nebo soudu prvního stupně.
conviene dar a este nuevo órgano jurisdiccional una denominación que lo distinga de sus formaciones o de las formaciones del tribunal de primera instancia.
nazvat ho teroristou byl jednoduchý způsob, jak se vyhnout kondolování rodině i omluvě za zločin, který policie spáchala na jeho rozkaz.
llamarlo terrorista era una salida fácil, una forma de evitar dar el pésame o pedir disculpas por el crimen cometido por la policía, actuando bajo sus órdenes.
pokud si například lze za 100 eur koupit stejný koš zboží , jaký bylo za tuto částku možné pořídit před rokem nebo před dvěma lety , dá se tato situace nazvat absolutní cenovou stabilitou .
pokud si například lze za 100 eur koupit stejný koš zboží , jaký bylo za tuto částku možné pořídit před rokem nebo před dvěma lety , dá se tato situace nazvat absolutní cenovou stabilitou .
myšlenka spojení izolovaných pedagogických iniciativ tak, aby byla vytvořena společná vzdělávací strategie pro region, vyšla z komunity, a proto ji lze okamžitě a oprávněně nazvat jako přístup zdola nahoru.
la idea de reunir iniciativas pedagógicas aisladas para crear una estrategia educativa común para la región surgió en el seno de la comunidad, y por lo tanto, hay sucientes motivos para calicarla como ascendente.
t. vzhledem k tomu, že prezident gayoom položil v minulosti úspěšně základ bohatému cestovnímu ruchu, také ovšem vytvořil cosi, co nelze nazvat jinak než úspěšný rodinný podnik a celostátní politický systém,
t. considerando que el presidente gayoom ha logrado desarrollar una próspera industria turística, pero que también ha desarrollado lo que solamente puede describirse como una próspera empresa familiar y una red política en todo el país,
naproti tomu vláda spojeného království zastává model, který lze nazvat „dualistickým“, když hranici mezi pravomocemi společenství a pravomocemi evropské unie klade na roveň hranici oddělující společenství a jeho členské státy.
por el contrario, el gobierno del reino unido defiende un modelo que se podría llamar «dualista», al asimilar la frontera entre las competencias de la comunidad y las de la unión europea a la que separa a la comunidad y sus estados miembros.
1. v případě, že je sŘv zmocněn podle přílohy iv dohody o přidružení přijmout rozhodnutí nebo doporučení, nazvou se tyto akty "rozhodnutí" nebo "doporučení", následuje pořadové číslo, datum jeho přijetí a popis jejich předmětu. v každém rozhodnutí se uvádí datum jeho vstupu v platnost.
1. cuando, en virtud del anexo iv del acuerdo de asociación, el comité esté habilitado para adoptar decisiones o recomendaciones, estos actos se titularán "decisión" o "recomendación" respectivamente, seguido de un número de serie, de la fecha de su adopción y de una descripción de la cuestión a que se refieren. cada decisión precisará la fecha de su entrada en vigor.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung