Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ticaret maksadıyla onu sakladılar . allah ne yaptıklarını çok iyi biliyordu .
وجاءت جماعة من المسافرين ، فأرسلوا مَن يطلب لهم الماء ، فلما أرسل دلوه في البئر تعلَّق بها يوسف ، فقال واردهم : يا بشراي هذا غلام نفيس ، وأخفى الواردُ وأصحابه يوسفَ من بقية المسافرين فلم يظهروه لهم ، وقالوا : إن هذه بضاعة استبضعناها ، والله عليم بما يعملونه بيوسف .
İşte onlar hidâyeti verip , dalâlet satın aldılar . ama bu , kârlı bir ticaret olmadı .
« أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى » أي استبدلوها به « فما ربحت تجارتهم » أي ما ربحوا فيها بل خسروا لمصيرهم إلي النار المؤبدة عليهم « وما كانوا مهتدين » فيما فعلوا .
birbirinizin malını haksızlık ve hile ile yemeyin ; karşılıklı rıza ile yapılan ticaret olursa başka . birbirinizi öldürmeyin .
« يا أيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل » بالحرام في الشرع كالربا والغصب « إلا » لكن « أن تكون » تقع « تجارة » وفي قراءة بالنصب أن تكون الأموال أموال تجارة صادرة « عن تراضى منكم » وطيب نفس فلكم أن تأكلوها « ولا تقتلوا أنفسكم » بارتكاب ما يؤدي إلى هلاكها أيّا كان في الدنيا أو الآخرة بقرينة « إن الله كان بكم رحيما » في منعه لكم من ذلك .
mallarınızı aranızda bâtıl bir yolla / tutarsız bahanelerle yemeyin . kendi hoşnutluğunuzla gerçekleşmiş bir ticaret olursa başka .
« يا أيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل » بالحرام في الشرع كالربا والغصب « إلا » لكن « أن تكون » تقع « تجارة » وفي قراءة بالنصب أن تكون الأموال أموال تجارة صادرة « عن تراضى منكم » وطيب نفس فلكم أن تأكلوها « ولا تقتلوا أنفسكم » بارتكاب ما يؤدي إلى هلاكها أيّا كان في الدنيا أو الآخرة بقرينة « إن الله كان بكم رحيما » في منعه لكم من ذلك .
karşılıklı rıza ile yapılan bir ticaret yapmanız ise , elbette meşrûdur . sakın haram yiyerek , başkasının hakkını gasbederek kendinizi öldürmeyin .
« يا أيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل » بالحرام في الشرع كالربا والغصب « إلا » لكن « أن تكون » تقع « تجارة » وفي قراءة بالنصب أن تكون الأموال أموال تجارة صادرة « عن تراضى منكم » وطيب نفس فلكم أن تأكلوها « ولا تقتلوا أنفسكم » بارتكاب ما يؤدي إلى هلاكها أيّا كان في الدنيا أو الآخرة بقرينة « إن الله كان بكم رحيما » في منعه لكم من ذلك .
yehoşafat altın almak için ofire gitmek üzere ticaret gemileri yaptırdı. ancak gemiler oraya gidemeden esyon-geverde parçalandı.
وعمل يهوشافاط سفن ترشيش لكي تذهب الى اوفير لاجل الذهب فلم تذهب لان السفن تكسرت في عصيون جابر.
allah ' ın kitabını okuyanlar , namazı kılanlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan hayır için gizli ve açık harcayanlar , asla batmayacak bir ticaret umarlar .
« إن الذين يتلون » يقرءُون « كتاب الله وأقاموا الصلاة » أداموها « وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية » زكاة وغيرها « يرجون تجارة لن تبور » تهلك .
allah ' ın kitabını okuyan , namazı kılan ve kendilerine verdiğimiz rızıktan gizli ve açık olarak verenler , kesinlikle batma ihtimali olmayan bir ticaret umarlar .
« إن الذين يتلون » يقرءُون « كتاب الله وأقاموا الصلاة » أداموها « وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية » زكاة وغيرها « يرجون تجارة لن تبور » تهلك .
ey inananlar , mallarınızı aranızda batılla ( doğru olmayan yollarla , haksız yere ) yemeyin . kendi rızanızla yaptığınız ticaret olursa başka .
« يا أيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل » بالحرام في الشرع كالربا والغصب « إلا » لكن « أن تكون » تقع « تجارة » وفي قراءة بالنصب أن تكون الأموال أموال تجارة صادرة « عن تراضى منكم » وطيب نفس فلكم أن تأكلوها « ولا تقتلوا أنفسكم » بارتكاب ما يؤدي إلى هلاكها أيّا كان في الدنيا أو الآخرة بقرينة « إن الله كان بكم رحيما » في منعه لكم من ذلك .
bunları ne ticaret ve ne de alışveriş allah ' ı anmaktan , namaz kılmaktan , zekat vermekten alıkoyar . bunlar , gönüllerin ve gözlerin döneceği günden korkarlar .
« رجال » فاعل يسبح بكسر الباء وعلى فتحها نائب الفاعل له ورجال فاعل فعل مقدر جواب سؤال مقدر كأنه قيل : من يسبحه « لا تلهيهم تجارة » شراء « ولا بيع عن ذكر الله وإقام الصلاة » حذف هاء إقامة تخفيف « وإيتاء الزكاة يخافون يوما تتقلب » تضطرب « فيه القلوب والأبصار » من الخوف ، القلوب بين النجاة والهلاك والأبصار بين ناحيتي اليمين والشمال : وهو يوم القيامة .
allah ' ın kitabını okuyanlar , namazı / duayı yerine getirenler , kendilerine verdiğimiz rızıklardan gizli ve açık infak edenler , asla batmayacak bir ticaret umabilirler .
« إن الذين يتلون » يقرءُون « كتاب الله وأقاموا الصلاة » أداموها « وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية » زكاة وغيرها « يرجون تجارة لن تبور » تهلك .
bazıları , bir ticaret veya bir eğlence gördükleri zaman , seni ayakta bırakıp oraya akın ettiler . de ki , " allah ' ın yanında bulunanlar eğlenceden ve ticaretten daha iyidir .
« وإذا رأوا تجارةً أو لهوا انفضوا إليها » أي التجارة لأنها مطلوبهم دون اللهو « وتركوك » في الخطبة « قائما قل ما عند الله » من الثواب « خير » للذين آمنوا « من اللهو ومن التجارة والله خير الرازقين » يقال : كل إنسان يرزق عائلته ، أي من رزق الله تعالى .
bir kervan geldi , sucularını gönderdiler , ( o da gidip kuyuya ) kovasını sarkıttı : " müjde , dedi , işte bir oğlan ! " onu ticaret için sakladılar , halbuki allah , onların ne yaptıklarını biliyordu .
« وجاءت سيارة » مسافرون من مدين إلى مصر فنزلوا قريبا من جب يوسف « فأرسلوا واردهم » الذي يرد الماء ليستقي منه « فأدلى » أرسل « دلوه » في البئر فتعلق بها يوسف فأخرجه فلما رآه « قال يا بشراي » وفي قراءة بشرى ونداؤها مجاز أي احضري فهذا وقتك « هذا غلام » فعلم به إخوته فأتوه « وأسَرُّوه » أي أخفوا أمره جاعليه « بضاعة » بأن قالوا هذا عبدنا أبق ، وسكت يوسف خوفا من أن يقتلوه « والله عليم بما يعملون » .