Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ayetlerimizi boşa çıkarmaya çalışanlara gelince, onlar da azapla yüz yüze bırakılacaklardır.
diejenigen aber, die eifrig gegen unsere zeichen vorgehen und ihnen machtlosigkeit nachweisen wollen, werden zur pein vorgeführt.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ayetlerimizi etkisiz kılmağa çalışanlara gelince, onlar da azabın içine getirileceklerdir.
diejenigen aber, die eifrig gegen unsere zeichen vorgehen und ihnen machtlosigkeit nachweisen wollen, werden zur pein vorgeführt.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tapınakta çalışanlara para ödemekle görevli kişiler öyle dürüst insanlardı ki, onlara hesap bile sorulmazdı.
auch brauchten die männer nicht rechnung zu tun, denen man das geld übergab, daß sie es den arbeitern gäben; sondern sie handelten auf glauben.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Âyetlerimize karşı koymak için çalışanlara, hükmümüzden kurtulacaklarını sananlara, iğrenç ve gayet acı bir azap vardır.
doch diejenigen, die gegen unsere ayat in widerspenstigkeit vorgehen, für diese ist eine peinigung aus qualvoller bestrafung bestimmt.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3m, koruma zorunluluklarını yerine getirmek ve çalışanlara emniyeti garanti etmek için dizayn edilmiş konforlu koruma çözümleri sunmaktadır.3m, koruma zorunluluklarını yerine getirmek ve çalışanlara emniyeti garanti etmek için dizayn edilmiş konforlu koruma çözümleri sunmaktadır.
3m bietet praktische lösungen für ihre sicherheit und gesundheit am arbeitsplatz sowie für die einhaltung von sicherheitsvorschriften.3m bietet praktische lösungen für ihre sicherheit und gesundheit am arbeitsplatz sowie für die einhaltung von sicherheitsvorschriften.
Letzte Aktualisierung: 2011-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah aranızdaki çalışanları ortaya çıkarmadan, sabredenleri ayırmadan cennete gireceğinizi mi sandınız?
- oder meint ihr, daß ihr ins paradies eingehen werdet, noch ehe gott in erfahrung gebracht hat, wer von ihnen sich eingesetzt hat? - und damit er in erfahrung bringe, wer die standhaften sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: