Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kalabalıkları görünce onlara acıdı. Çünkü çobansız koyunlar gibi şaşkın ve perişandılar.
und da er das volk sah, jammerte ihn desselben; denn sie waren verschmachtet und zerstreut wie die schafe, die keinen hirten haben.
soyduğu çubukları koyunların önüne, su içtikleri yalaklara koydu. koyunlar su içmeye gelince çiftleşiyorlardı.
und legte die stäbe, die er geschält hatte, in die tränkrinnen vor die herden, die kommen mußten, zu trinken, daß sie da empfangen sollten, wenn sie zu trinken kämen.
kendi koyunlarının hepsini dışarı çıkarınca önlerinden gider, koyunlar da onu izler. Çünkü onun sesini tanırlar.
und wenn er seine schafe hat ausgelassen, geht er vor ihnen hin, und die schafe folgen ihm nach; denn sie kennen seine stimme.
İpten bir kamçı yaparak hepsini koyunlar ve sığırlarla birlikte tapınaktan kovdu, para bozanların paralarını döküp masalarını devirdi.
und er machte eine geißel aus stricken und trieb sie alle zum tempel hinaus samt den schafen und ochsen und verschüttete den wechslern das geld und stieß die tische um
kapıyı bekleyen ona kapıyı açar. koyunlar çobanın sesini işitirler, o da kendi koyunlarını adlarıyla çağırır ve onları dışarı götürür.
dem tut der türhüter auf, und die schafe hören seine stimme; und er ruft seine schafe mit namen und führt sie aus.
‹‹o kişi topluluğun önünde yürüsün ve topluluğu yönetsin. Öyle ki, rabbin topluluğu çobansız koyunlar gibi kalmasın.››
der vor ihnen her aus und ein gehe und sie aus und ein führe, daß die gemeinde des herrn nicht sei wie die schafe ohne hirten.
"o, benim değneğimdir. ona dayanırım, onunla koyunlarıma yaprak silkelerim ve bana daha başka yararları da dokunmaktadır," dedi.
er sagte: "es ist mein stock, auf den stütze ich mich und mit ihm treibe ich meine schafe zusammen. und damit habe ich noch andere verwendung."