Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sen bu yüzden kınanmayacaksın.
du ziehst dir damit keinen tadel zu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu yüzden ona iman ettik.
so haben wir an ihn geglaubt.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(bu yüzden peygamberleri yalanladılar).
da machte ihnen der satan ihre taten verlockend.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu yüzden akıllarını işletemezler onlar.
sie sind taub, stumm und blind, also sie begreifen nicht.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onu bu işime ortak et!
und beteilige ihn an meiner angelegenheit,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dileseydik elbette onu bu ayetler sayesinde yükseltirdik.
und hätten wir es gewollt, hätten wir ihm damit (den ayat) doch eine hohe stellung gewährt.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah da onları bu yüzden o günün fenalığından korur; onların yüzüne parlaklık ve neşe verir.
dann schützte allah sie vor der bosheit diese tages und gewährte ihnen strahlen und freude,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onlar bu ateşten çıkacak değillerdir.
und sie werden aus dem (höllen)feuer nicht herauskommen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
biz de onların bu hükümlerine tanık oluyorduk.
und wir waren bei ihrem urteil zugegen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aşırı gitmelerinden ötürü onları bu şekilde cezalandırdık.
damit haben wir ihnen ihre auflehnung vergolten.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah, onların bu kabil iddialarının cezasını verecektir.
er wird es ihnen für ihre beschreibung vergelten.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onlar (bu) yenilgilerinden sonra yeneceklerdir;
und sie werden nach ihrer niederlage siegen
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onlar: "bu, yalancı sihirbazın biridir" demişlerdi.
sie aber sagten: "ein verlogener zauberer."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
onlar bu sözü (kur'an'ı) hiç düşünmediler mi?
haben sie etwa über das vorgetragene nicht nachgedacht?!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah da onları bunun için yakalamıştır.
so ergriff sie gott.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: