Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
miro batur, "bu mesele, ailemizin 30 yıldan uzun süredir yemeklerde konuştuğu tek konu.
"this dispute is the only topic over which our family argues at lunch, for more than three decades.
2007 yılında, peter ve miro batur, zadar eyalet mahkemesi'ne makul süre içinde yargılanma hakkının korunması yönünde bir dilekçe vermiş.
in 2007, peter and miro batur filed a request for protection of the right to trial within a reasonable time at the zadar county court.
oğlu miro batur setimes'a verdiği demeçte, 38 yıldır süren duruşmalardan sonra bile, zadar belediye mahkemesi'nin kararının ufukta görünmediğini söyledi.
his son, miro batur, told setimes that even after 38 years of trial at the zadar municipal court there is no verdict in sight.
zadar kıyı kentinde yaşayan 82 yaşındaki petar batur'un, zadar'daki arsa ve evlerin sahipliği ve paylaşımı konusunda üvey kardeşiyle mahkemelik durumu 38 yıldır sürüyor.
petar batur, 82, from the coastal city of zadar, has been involved in a court process for 38 years with his stepbrother, over the ownership and division of land and houses in zadar.