Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
evet baba, senin isteğin buydu.
even so, father: for so it seemed good in thy sight.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
baba senin ne yaptığını anladığında, küplere binecek.
when dad finds out what you've done he's going to hit the roof.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‹‹abba, baba, senin için her şey mümkün, bu kâseyi benden uzaklaştır. ama benim değil, senin istediğin olsun.››
and he said, abba, father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what i will, but what thou wilt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eğer ana baba, seni bir şeyi körü körüne bana ortak koşman için zorlarlarsa, o zaman onlara itaat etme.
but if the twain strive to make thee associate with me that of which thou hast no knowledge, obey them not.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bir gün kızım tybee. tybee bana geldi ve şöyle dedi : "vücudumda senin için o kadar çok sevgi var ki baba, seni öpmekten ve sana sarılmaktan hiç bıkmıyorum.
one day, my daughter tybee, tybee came to me, and she said, "i have so much love for you in my body, daddy, i can't stop giving you hugs and kisses.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
onlardan bir taş atımı kadar uzaklaştı ve diz çökerek şöyle dua etti: ‹‹baba, senin isteğine uygunsa, bu kâseyi benden uzaklaştır. yine de benim değil, senin istediğin olsun.››
and he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ana baba, seni, körü körüne bana ortak koşman için zorlarlarsa, onlara itaat etme; dünya işlerinde onlarla güzel geçin; bana yönelen kimsenin yoluna uy; sonunda dönüşünüz bana'dır. o zaman, yaptıklarınızı size bildiririm.
"but if they strive to make thee join in worship with me things of which thou hast no knowledge, obey them not; yet bear them company in this life with justice (and consideration), and follow the way of those who turn to me (in love): in the end the return of you all is to me, and i will tell you the truth (and meaning) of all that ye did."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung