Sie suchten nach: sunmak (Türkisch - Esperanto)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Esperanto

Info

Türkisch

sunmak

Esperanto

oferti

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

size yine şeftali ezmesi sunmak isterdim.

Esperanto

kiel volonte mi plu donacus al vi pistitajn persikojn!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

eğer kuzu sunmak istiyorsa, rabbin önünde sunmalı.

Esperanto

se sxafidon li alportas kiel sian oferon, li alportu gxin antaux la eternulon;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

bilgine sunmak üzere önderlerinin kim olduklarını sana yazabilmek için adlarını da sorduk.

Esperanto

kaj krom tio ni demandis pri iliaj nomoj, por raporti al vi, kaj skribi la nomojn de tiuj homoj, kiuj estas iliaj cxefoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

onu rabbe sunmak için buluşma Çadırının giriş bölümüne getirmezse, halkın arasından atılacaktır.

Esperanto

kaj ne alkondukos gxin al la pordo de la tabernaklo de kunveno, por oferfari gxin al la eternulo, tiam tiu homo ekstermigxos el sia popolo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

bundan ötürü, halk için olduğu gibi, kendisi için de günah sunusu sunmak zorundadır.

Esperanto

kaj pro tio li devas, kiel por la popolo, tiel ankaux por si mem, oferi pro pekoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

‹‹uzun yıllar sonra, ulusuma bağışlar getirmek ve adaklar sunmak için yeruşalime geldim.

Esperanto

kaj post multe da jaroj mi alvenis, por alporti al mia nacio almozojn kaj oferojn;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

bu nedenle, kendimize bir sunak yapalım dedik. yakmalık sunu ya da kurban sunmak için değil,

Esperanto

tial ni diris:ni konstruu al ni altaron, ne por brulofero nek por aliaj oferoj,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

‹‹ ‹eğer kişi yakmalık sunu olarak rabbe kuş sunmak istiyorsa, kumru ya da güvercin sunmalı.

Esperanto

kaj se el la birdoj estas lia brulofero al la eternulo, li alportu sian oferon el turtoj aux el kolombidoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

her başkâhin sunular, kurbanlar sunmak için atanır. bu nedenle bizim başkâhinimizin de sunacak bir şeyi olması gerekir.

Esperanto

cxar cxiu cxefpastro estas enoficigita por oferi donacojn kaj oferojn; kaj tial estas necese, ke ankaux cxi tiu havu ion por oferi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

kentin hemen dışında bulunan zeus tapınağının kâhini kent kapılarına boğalar ve çelenkler getirdi, halkla birlikte elçilere kurban sunmak istedi.

Esperanto

kaj la pastro de la zeuxs, kiu estis antaux la urbo, alkondukis bovojn kaj girlandojn al la pordegoj, kaj volis oferi kun la homamasoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

eğer sunağı, rabbi izlemekten vazgeçip yakmalık sunular ve tahıl ya da esenlik sunuları sunmak için yaptıysak, rab bizden hesap sorsun.

Esperanto

se ni konstruis al ni la altaron por tio, ke ni defalu de la eternulo, aux ke ni alportu sur gxi bruloferon kaj farunoferon, aux ke ni faru sur gxi pacoferojn, tiam la eternulo nin punu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

‹‹haruna de ki, ‹soyundan gelecek kuşaklar boyunca kusurlu olan hiç kimse yiyecek sunusu sunmak üzere tanrısına yaklaşmasın.

Esperanto

diru al aaron jene:se iu el via idaro en iliaj generacioj havos ian kriplajxon, li ne alproksimigxu, por alporti la panon de sia dio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

‹‹ ‹eğer biri esenlik kurbanı olarak sığır sunmak istiyorsa, rabbe erkek ya da dişi, kusursuz bir hayvan sunmalı.

Esperanto

se lia ofero estas pacofero, se li alportas el la grandaj brutoj, cxu gxi estas virseksa, cxu virinseksa, sendifektan li alportu gxin antaux la eternulon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

kâhin harunun soyundan bu kusurlara sahip hiç kimse rab için yakılan sunuyu sunmak üzere sunağa yaklaşmayacak. Çünkü kusurludur. tanrısına yiyecek sunusu sunmak üzere sunağa yaklaşamaz.

Esperanto

neniu, kiu havas kriplajxon el la idaro de aaron la patro, alproksimigxu, por alporti la fajroferojn de la eternulo:li havas kriplajxon, tial li ne alproksimigxu, por alporti la panon de sia dio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

kim gönülden verilen bir sunuyu ya da dilek adağını yerine getirmek için rabbe esenlik kurbanı olarak sığır veya davar sunmak isterse, kabul edilmesi için hayvan kusursuz olmalı. hiçbir eksiği bulunmamalı.

Esperanto

kaj se iu alportas pacoferon al la eternulo, por plenumi promeson aux memvole, el grandaj aux malgrandaj brutoj, gxi estu sendifekta, por ke gxi placxu; nenia difekto estu sur gxi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

yehoyada levili kâhinleri rabbin tapınağındaki işin başına getirdi. onları davut tarafından atanmış oldukları görevleri yerine getirmek, musanın yasasında yazılanlar uyarınca rabbe yakmalık sunular sunmak ve davutun koyduğu düzene göre sevinçle ezgiler okumakla görevlendirdi.

Esperanto

kaj jehojada komisiis la oficojn en la domo de la eternulo al la pastroj levidoj, kiujn destinis david por la domo de la eternulo, por faradi bruloferojn al la eternulo, kiel estas skribite en la instruo de moseo, kun gxojo kaj kantoj, laux la preskribo de david.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

Şimdi benden önce gilgala git. yakmalık sunuları sunmak ve esenlik kurbanlarını kesmek için ben de yanına geleceğim. ancak, ben yanına gelip ne yapacağını bildirene dek yedi gün beklemen gerekecek.››

Esperanto

kaj vi iros antaux mi en gilgalon; poste mi venos al vi, por fari bruloferojn, por bucxi pacoferojn. sep tagojn atendu, gxis mi venos al vi, kaj sciigos al vi, kion vi devas fari.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Türkisch

mp3 desteği eklemek için mad mp3 kitaplığını ve k3b mad mp3 eklentisini birlikte kurun (eklenti kurulu ama çalışmıyorsa bu libmad kitaplığının eksikliğinden kaynaklanabilir). bazı dağıtımlar mp3 desteğini çevrimiçi güncellemeler ile sunmaktadır (suse gibi).

Esperanto

por ebligi la mp3 subtenon, bonvolu instali la mad mp3 malkodilan bibliotekon, kaj la k3b mad mp3 malkodilan kromaĵon (ĉi tiu eble instalatas, sed ne funkcias kaŭze de mankanta libmad). kelkaj distribuoj permesas instalon de mp3 subteno per reta ĝisdatigilo (t. e. la you de suse).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,721,058 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK