Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bunun gerçekleştirilmesi için ekonominin her alanında derin değişiklikler gerekecektir.
pour cela, d'importants changements seront nécessaires dans toute l'économie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu tür bir görevin gerçekleştirilmesi, iii-211.madde tarafından düzenlenir.
la réalisation d’une telle mission est régie par les dispositions del’article iii-211.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kameranın güçlü olduğu yönlerden biri de işlemlerin basit bir şekilde gerçekleştirilmesi.
une des principales forces de l'appareil est son fonctionnement extraordinairement simple.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu işlemlerin butonlar yerine çemberler ile gerçekleştirilmesi çok daha kolay ve keyif verici.
ces deux bagues contribuent énormément à l'agrément d'utilisation de l'appareil et son maintes fois plus agréables que des boutons.
Letzte Aktualisierung: 2011-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anketlerin gerçekleştirilmesi pahalı olduğundan, yıllık olarak bilgi toplayan ülkelerin sayısı azdır.
comme la réalisation d’une enquête coûte cher, peu de pays collectent des informations tous les ans.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avrupa'yı daha sürdürülebilir bir enerji geleceğine doğru taşımak için bu potansiyelin gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
ce potentiel doit être exploité pour faire progresser l'europe vers un avenir durable.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu durum her iki değerlendirme türünün de aynı akademik yılda ve tek bir süreç içerisinde gerçekleştirilmesi gerektiği anlamına gelmektedir.
dans ce cas de figure, les deux types d’évaluation peuvent faire partie d’un même processus et avoir lieu au cours de la même année académique.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cihazın manuel beyaz ayarı özelliği dikkate değer kalitede ve işlemlerin son derece kolay bir şekilde gerçekleştirilmesi sağlanmış.
konica minolta mérite aussi nos compliments pour la gestion de la balance des blancs : la facilité de réglage est brillante, bravo.
Letzte Aktualisierung: 2011-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avrupa tüzükleri, yasama faaliyetlerinin ve anayasa’nın bazıözel hükümlerinin gerçekleştirilmesi için yasama dışıgenel uygulama faaliyetlerdir.
le règlement européen est un acte non législatif de portée générale pour la mise en œuvredes actes législatifs et de certaines dispositions spécifiques de la constitution.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu amacın layığıyla gerçekleştirilmesi, ancak komisyon’un iyi yönetime ilişkin bir avrupa hukuku teklifine dayandırmakla mümkün olabilecektir.
cet objectif pourrait être atteint au mieux, à présent, par le biais d’une proposition de la commission en vue de l’adoption d’une loi européenne sur la bonne administration.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.yüksek düzeyde istihdam hedefi, birlik politikalarıile faaliyetlerinin oluştu-rulmasıve gerçekleştirilmesi sırasında göz önünde bulundurulur.
projet detraitÉ Établissant uneconstitution pourl’europe
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
İrlanda’da, her on yılda bir gerçekleştirilmesi gereken iç değerlendirme yüksek eğitim kurumları tarafından benimsenen kalite güvencesi dış değerlendirmeleri ile sonuçlanır.
en irlande, l’évaluation interne, qui doit être réalisée tous les 10 ans, entraîne une évaluation externe des procédures d’évaluation de la qualité mises en place par les établissements d’enseignement supérieur.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
İkinci nesil biyoyakıt üretimi sera gazı emisyonlarında daha ciddi azalmalara yol açabilir ve gübre kullanımı gibi istenmeyen başka etkileri azaltabilir ama bunların 2020 itibariyle %10 ulaşım biyoyakıtı hedefine önemli bir katkıda bulunacak kadar erken gerçekleştirilmesi pek olası değildir.
la deuxième génération de biocarburants peut permettre des réductions plus importantes des émissions de gaz à effet de serre et atténuer d'autres effets négatifs, tels que l'utilisation d'engrais, mais il est improbable qu'elle soit disponible à temps pour contribuer substantiellement à la réalisation de l'objectif des 10% de biocarburants destinés au transport d'ici à 2020.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Çok yıllık çerçeve programınıuygularken, avrupa yasaları, ilgili Üye devletlerle anlaşmaiçerisinde, programların gerçekleştirilmesi için oluşturulan yapılara katılım da dahilolmak üzere, çeşitli Üye devletlerin üstlendikleri araştırma ve geliştirme programlarına katılımını öngörebilir.
au début de chaque année, la commission présente un rapport au parlement européenet au conseil des ministres.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.avrupa merkez bankası, avrupa merkez bankaları sistemi’ne yüklenengörevleri yerine getirmek amacıyla, anayasa’ya göre ve avrupa merkez bankaları sistemi ile avrupa merkez bankası tüzüğünde belirtilen koşullar altında aşağıdakileri kabuleder: a)madde iii-79’un 6. paragrafında belirtilen avrupa tüzüğü ve kararlarında belirlenen durumlarda ve avrupa merkez bankaları sistemi ve avrupa merkez bankası tüzüğü madde 3.1, birinci paragraf, madde19.1, 22 ve 25.2’de tanımlanan görevlerin gerçekleştirilmesi için gerekenölçüde avrupa tüzüğü;b)anayasa ve avrupa merkez bankaları sistemi ve avrupa merkez bankası tüzüğü kapsamında, avrupa merkez bankaları sistemi’ne verilen görevlerin yürütülmesi için gerekli avrupa kararları;c)tavsiyeler ve görüşler.
1.afin de contribuer au bon fonctionnement de l’union économique et monétaire et conformément aux dispositions pertinentes de la constitution, des mesuresconcernant les États membres qui font partie de la zone euro sont adoptées pour: a)renforcer la coordination de leur discipline budgétaire et la surveillancede celle-ci;b)élaborer, pour ce qui les concerne, les orientations de politique économique, en veillant à ce qu’elles soient compatibles avec celles qui sontadoptées pour l’ensemble de l’union, et en assurer la surveillance.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: