Sie suchten nach: gerçekleştirilmesi (Türkisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

French

Info

Turkish

gerçekleştirilmesi

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Französisch

Info

Türkisch

bunun gerçekleştirilmesi için ekonominin her alanında derin değişiklikler gerekecektir.

Französisch

pour cela, d'importants changements seront nécessaires dans toute l'économie.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bu tür bir görevin gerçekleştirilmesi, iii-211.madde tarafından düzenlenir.

Französisch

la réalisation d’une telle mission est régie par les dispositions del’article iii-211.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kameranın güçlü olduğu yönlerden biri de işlemlerin basit bir şekilde gerçekleştirilmesi.

Französisch

une des principales forces de l'appareil est son fonctionnement extraordinairement simple.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bu işlemlerin butonlar yerine çemberler ile gerçekleştirilmesi çok daha kolay ve keyif verici.

Französisch

ces deux bagues contribuent énormément à l'agrément d'utilisation de l'appareil et son maintes fois plus agréables que des boutons.

Letzte Aktualisierung: 2011-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

anketlerin gerçekleştirilmesi pahalı olduğundan, yıllık olarak bilgi toplayan ülkelerin sayısı azdır.

Französisch

comme la réalisation d’une enquête coûte cher, peu de pays collectent des informations tous les ans.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

avrupa'yı daha sürdürülebilir bir enerji geleceğine doğru taşımak için bu potansiyelin gerçekleştirilmesi gerekmektedir.

Französisch

ce potentiel doit être exploité pour faire progresser l'europe vers un avenir durable.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bu durum her iki değerlendirme türünün de aynı akademik yılda ve tek bir süreç içerisinde gerçekleştirilmesi gerektiği anlamına gelmektedir.

Französisch

dans ce cas de figure, les deux types d’évaluation peuvent faire partie d’un même processus et avoir lieu au cours de la même année académique.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

cihazın manuel beyaz ayarı özelliği dikkate değer kalitede ve işlemlerin son derece kolay bir şekilde gerçekleştirilmesi sağlanmış.

Französisch

konica minolta mérite aussi nos compliments pour la gestion de la balance des blancs : la facilité de réglage est brillante, bravo.

Letzte Aktualisierung: 2011-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

avrupa tüzükleri, yasama faaliyetlerinin ve anayasa’nın bazıözel hükümlerinin gerçekleştirilmesi için yasama dışıgenel uygulama faaliyetlerdir.

Französisch

le règlement européen est un acte non législatif de portée générale pour la mise en œuvredes actes législatifs et de certaines dispositions spécifiques de la constitution.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bu amacın layığıyla gerçekleştirilmesi, ancak komisyon’un iyi yönetime ilişkin bir avrupa hukuku teklifine dayandırmakla mümkün olabilecektir.

Französisch

cet objectif pourrait être atteint au mieux, à présent, par le biais d’une proposition de la commission en vue de l’adoption d’une loi européenne sur la bonne administration.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

2.yüksek düzeyde istihdam hedefi, birlik politikalarıile faaliyetlerinin oluştu-rulmasıve gerçekleştirilmesi sırasında göz önünde bulundurulur.

Französisch

projet detraitÉ Établissant uneconstitution pourl’europe

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

İrlanda’da, her on yılda bir gerçekleştirilmesi gereken iç değerlendirme yüksek eğitim kurumları tarafından benimsenen kalite güvencesi dış değerlendirmeleri ile sonuçlanır.

Französisch

en irlande, l’évaluation interne, qui doit être réalisée tous les 10 ans, entraîne une évaluation externe des procédures d’évaluation de la qualité mises en place par les établissements d’enseignement supérieur.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

İkinci nesil biyoyakıt üretimi sera gazı emisyonlarında daha ciddi azalmalara yol açabilir ve gübre kullanımı gibi istenmeyen başka etkileri azaltabilir ama bunların 2020 itibariyle %10 ulaşım biyoyakıtı hedefine önemli bir katkıda bulunacak kadar erken gerçekleştirilmesi pek olası değildir.

Französisch

la deuxième génération de biocarburants peut permettre des réductions plus importantes des émissions de gaz à effet de serre et atténuer d'autres effets négatifs, tels que l'utilisation d'engrais, mais il est improbable qu'elle soit disponible à temps pour contribuer substantiellement à la réalisation de l'objectif des 10% de biocarburants destinés au transport d'ici à 2020.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

Çok yıllık çerçeve programınıuygularken, avrupa yasaları, ilgili Üye devletlerle anlaşmaiçerisinde, programların gerçekleştirilmesi için oluşturulan yapılara katılım da dahilolmak üzere, çeşitli Üye devletlerin üstlendikleri araştırma ve geliştirme programlarına katılımını öngörebilir.

Französisch

au début de chaque année, la commission présente un rapport au parlement européenet au conseil des ministres.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

1.avrupa merkez bankası, avrupa merkez bankaları sistemi’ne yüklenengörevleri yerine getirmek amacıyla, anayasa’ya göre ve avrupa merkez bankaları sistemi ile avrupa merkez bankası tüzüğünde belirtilen koşullar altında aşağıdakileri kabuleder: a)madde iii-79’un 6. paragrafında belirtilen avrupa tüzüğü ve kararlarında belirlenen durumlarda ve avrupa merkez bankaları sistemi ve avrupa merkez bankası tüzüğü madde 3.1, birinci paragraf, madde19.1, 22 ve 25.2’de tanımlanan görevlerin gerçekleştirilmesi için gerekenölçüde avrupa tüzüğü;b)anayasa ve avrupa merkez bankaları sistemi ve avrupa merkez bankası tüzüğü kapsamında, avrupa merkez bankaları sistemi’ne verilen görevlerin yürütülmesi için gerekli avrupa kararları;c)tavsiyeler ve görüşler.

Französisch

1.afin de contribuer au bon fonctionnement de l’union économique et monétaire et conformément aux dispositions pertinentes de la constitution, des mesuresconcernant les États membres qui font partie de la zone euro sont adoptées pour: a)renforcer la coordination de leur discipline budgétaire et la surveillancede celle-ci;b)élaborer, pour ce qui les concerne, les orientations de politique économique, en veillant à ce qu’elles soient compatibles avec celles qui sontadoptées pour l’ensemble de l’union, et en assurer la surveillance.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,028,945,153 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK