Sie suchten nach: sen benimsin bebeğim (Türkisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

French

Info

Turkish

sen benimsin bebeğim

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Französisch

Info

Türkisch

seni asla bırakmam ben ymm bitanem benim sen benimsin

Französisch

je ne vous laisse jamais aller i ymm bas moi tu es mienne

Letzte Aktualisierung: 2015-02-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

sen ben sikim

Französisch

du fickst mich

Letzte Aktualisierung: 2021-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

sen benimle gelebilirsin.

Französisch

tu peux venir avec moi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

dedi ki: doğrusu sen benimle beraberliğe sabredemezsin.

Französisch

[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

"sen benimle birlikte olmaya dayanamazsın," dedi,

Französisch

[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

dedi: "doğrusu sen benimle beraberliğe dayanamazsın."

Französisch

[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

o zat, demedim mi dedi, gerçekten de sen, benimle beraber bulunmaya dayanamazsın.

Französisch

[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

dedi: "ben söylemedim mi, sen benimle beraberliğe asla dayanamazsın!"

Französisch

[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

(hızır) dedi ki: "doğrusu sen benimle asla sabredemezsin.

Französisch

[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

(hızır:) "sen benimle asla sabredemezsin, demedim mi?" dedi.

Französisch

[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

(o kul): "sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın demedim mi?" dedi.

Französisch

[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

(hızır:) “sen benimle beraberliğe katlanamazsın dememiş miydim?(İşte sen de gördün!)” dedi.

Französisch

[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,279,611 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK