Sie suchten nach: veren makam (Türkisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

French

Info

Turkish

veren makam

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Französisch

Info

Türkisch

veren

Französisch

Émetteur

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

got veren

Französisch

donneur de cul

Letzte Aktualisierung: 2018-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

kutsal makam

Französisch

saint-siège

Letzte Aktualisierung: 2012-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

yetki veren@ info

Französisch

délégué par @info

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

Çok bilgi veren kip

Französisch

mode verbeux

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

göze biçim veren görmez mi?

Französisch

celui qui a planté l`oreille n`entendrait-il pas? celui qui a formé l`oeil ne verrait-il pas?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

aralarında sana kulak veren vardır.

Französisch

et il en est parmi eux qui te prêtent l'oreille.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

muntazam radyo dalgaları veren gökcismi

Französisch

pulsar

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.

Französisch

les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donnes la nourriture en son temps.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

berrak, içenlere lezzet veren bir içki.

Französisch

blanche, savoureuse à boire,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

hastalandığım zaman bana şifa veren o'dur.

Französisch

et quand je suis malade, c'est lui qui me guérit,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

allah'tan daha güzel renk veren kim?

Französisch

et qui est meilleur qu'allah en sa religion?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

hazinelerden ve soylu makam(lar)dan da.

Französisch

des trésors et d'un lieu de séjour agréable.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

bu geniş genel farklılığa rağmen, bilgi veren

Französisch

malgré cette importante plage de variation, douze pays européens sur les vingt-six qui ont fourni des informations ont déclaré des taux de prévalence

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

bembeyaz; içenlere lezzet (veren bir içki).

Französisch

blanche, savoureuse à boire,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

darlık veren de bolluk veren de allah'tır.

Französisch

allah restreint ou étend (ses faveurs.)

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

biz senden rızık istemiyoruz, sana rızık veren biziz.

Französisch

nous ne te demandons point de nourriture: c'est à nous de te nourrir.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

allah şükrün karşılığını veren, (herşeyi) bilendir.

Französisch

allah est reconnaissant et omniscient.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

benliğini arındıran/zekât veren, kurtuluşa gerçekten ermiştir.

Französisch

réussit, certes, celui qui se purifie,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

gerçek dostluğun işaretidir. ‹‹dürüst yanıt veren dudakları öper.››

Französisch

il baise les lèvres, celui qui répond des paroles justes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,983,951 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK