Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
geçmeye başladığı dem geceye...
В знак все темнеющего крова ночи
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ve geçmeye başladığı çağda, geceye.
В знак все темнеющего крова ночи
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
İşte bu, ebedi yaşamanın başladığı gündür
[[Вас не постигнут беды и несчастья, вы будете защищены от всего скверного и неприятного, и ничто не прервет и не отравит вашего блаженства. Вас ожидает вечность и бессмертие, и вы не узнаете в этом мире горя и печали.]]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kararmaya ilk başladığı zaman, geceye andolsun,
В знак все темнеющего крова ночи
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ve nefes almaya başladığı zaman, sabaha;
И в знак зари, что выдыхает свет,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kerry kde başladığı zaman otomatik olarak başlatılsın mı?
Запускать kerry автоматически при входе в систему?
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oraya selametle girin. İşte bu, ebedi yaşamanın başladığı gündür
"Входите туда с миром, это - день вечности".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
o sa'at başladığı gün, o gün (inananlar ve inanmayanlar) ayrılırlar:
В тот день, в который наступит час, - в тот день они будут отделены одни от других:
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(duruşma) sa'at(i) başladığı gün, suçlular (umutsuzluk içinde) susarlar.
В тот День (День воскресения) неверные грешники будут в отчаянии от невозможности защитить себя.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
İndirme başladığında aktarımları arka planda göster
Открывать в фоне при добавлении загрузки
Letzte Aktualisierung: 2010-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: