Sie suchten nach: ne yapıyorsun (Türkisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Russisch

Info

Türkisch

ne yapıyorsun

Russisch

what are you doing

Letzte Aktualisierung: 2012-12-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

çalışıyorum sen ne yapıyorsun

Russisch

я работаю, что ты делаешьŞu an çalışıyorum sen ne yapıyorsun

Letzte Aktualisierung: 2025-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

neler yapıyorsun

Russisch

Что вы делаете

Letzte Aktualisierung: 2016-07-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

kim ona, ‹ne yapıyorsun› diyebilir?

Russisch

Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему: что Ты делаешь?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

biz ne yapıyoruz

Russisch

Наши услуги

Letzte Aktualisierung: 2011-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

kralın sözünde güç vardır. kim ona, ‹‹ne yapıyorsun?›› diyebilir?

Russisch

Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: „что ты делаешь?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

yoksa ne yapıyordunuz?"

Russisch

А вы были сотворены не зря !"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

‹‹İnsanoğlu, o asi İsrail halkı sana, ‹ne yapıyorsun?› diye sormadı mı?

Russisch

сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный:„что ты делаешь?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

derken, şehrin öte başından bir adam koşarak geldi ve dedi ki:“ne yapıyorsun mûsa?

Russisch

И вот из отдаленной части града Явился быстрым бегом человек И молвил: "Муса!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

allah, ne yapıyorlarsa görmede.

Russisch

Аллах видит то, что они совершают.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

geceyi orada bulunan bir mağarada geçirdi. rab, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› diye sordu.

Russisch

И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь : что ты здесь, Илия?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

allah ne yapıyorsanız onların hepsinden haberdardır.

Russisch

Аллах - Тот, который внушает тебе,- сведущ обо всём, что ты делаешь и что делают неверные и лицемеры.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

onu azaptan kurtaramaz ki. allah, ne yapıyorlarsa görmede.

Russisch

Бог видит, что делают они.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

Şüphe yok ki allah, onlar ne yapıyorlarsa hepsini bilir.

Russisch

Аллаху, истинно, известно Все то, что делают они.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

onlara allah katında dereceler var ve allah ne yapıyorlarsa hepsini görür.

Russisch

Им - разные степени [воздаяния] у Аллаха, и Аллах видит то, что они вершат.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

rabbinden sana vahyolunan buyruklara uy! allah ne yapıyorsanız onların hepsinden haberdardır.

Russisch

И следуй (о, Пророк) тому, что внушается тебе откровением от твоего Господа [за Кораном и Сунной]; поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете (и воздаст вам за это)!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ve o, bir mabuttur ki kullarının tövbesini kabul eder ve kötülükleri bağışlar ve ne yapıyorsanız, hepsini bilir.

Russisch

И (только) Он [Аллах] – Тот, Который принимает покаяние Своих рабов (когда они возвращаются к Единобожию и повиновению Ему), прощает плохие деяния и знает то, что вы совершаете [все ваши деяния].

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

artık inanın allah'a ve peygamberine ve indirdiğimiz nura ve allah, ne yapıyorsanız hepsinden de haberdardır.

Russisch

А потому уверуйте в Аллаха и посланника Его И в Свет, что Мы вам ниспослали, - Аллах ведь сведущ в том, что делаете вы.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

geldiklerinde allah onlara: "ayetlerimizi, ilminiz onları kuşatmadığı halde inkâr mı ettiniz yoksa ne yapıyordunuz?" der.

Russisch

А когда они пришли [когда они были приведены к Аллаху], Он [Аллах] сказал: «Разве вы отвергли Мои знамения (которые Я ниспосылал Своим посланникам), (даже) не объяв их знанием [не осознав их сути], или что вы делали?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,953,420,365 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK