Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eksiltmedi hayvanlarını.
Ðức chúa trời ban phước cho họ đến đỗi họ sanh sản nhiều thêm; ngài không để cho súc vật họ bị hao hớt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
küçükbaş hayvanlarını yıldırıma teslim etti.
cũng phó trâu bò chúng nó cho mưa đá, và nộp bầy chiên họ cho sấm sét.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tanrı babanızın hayvanlarını aldı, bana verdi.
thế thì, Ðức chúa trời đã bắt súc vật của cha hai ngươi cho ta đó!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rabbin uyarısını önemsemeyenler ise köleleriyle hayvanlarını tarlada bıraktı.
còn kẻ nào chẳng chú ý về lời Ðức giê-hô-va, thì để đầy tớ và súc vật mình ở ngoài đồng.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
topluluk çocuklarını, hayvanlarını, değerli eşyalarını alıp yola çıktı.
chúng bèn xây lại, lên đường, để cho con trẻ, súc vật, và đồ hành lý đi trước.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
firavunun görevlileri arasında rabbin uyarısından korkanlar köleleriyle hayvanlarını çabucak evlerine getirdiler.
những kẻ nào trong quần thần pha-ra-ôn có lòng kính sợ lời Ðức giê-hô-va, lật đật rút đầy tớ và súc vật mình về nhà;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ama bazı çobanlar gelip onları kovmak istedi. musa kızların yardımına koşup hayvanlarını suvardı.
nhưng các kẻ chăn chiên đến đuổi đi; môi-se bèn đứng dậy, binh vực các nàng đó và cho những bầy chiên uống nước.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‹‹ ‹bu yüzden egemen rab şöyle diyor: Üzerine halkını ve hayvanlarını öldürecek bir kılıç gönderiyorum.
vậy nên, chúa giê-hô-va phán như vầy: nầy, ta sẽ đem gươm đến trên ngươi, và sẽ dứt khỏi ngươi cả người và loài thú.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tanrı çeşit çeşit yabanıl hayvan, evcil hayvan, sürüngen yarattı. bunun iyi olduğunu gördü. kara hayvanlarını da kapsıyor.
Ðức chúa trời làm nên các loài thú rừng tùy theo loại, súc vật tùy theo loại, và các côn trùng trên đất tùy theo loại, Ðức chúa trời thấy điều đó là tốt lành.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‹‹İsraillilerin bütün ilk doğanlarının yerine levilileri, yine İsraillilerin ilk doğan hayvanlarının yerine levililerin hayvanlarını bana ayır. ben rabbim.››
ta là Ðức giê-hô-va. ngươi phải chọn lấy cho ta người lê-vi thế cho các con trưởng nam trong dân y-sơ-ra-ên; cũng phải bắt súc vật của người lê-vi thế cho mọi con súc vật đầu lòng của dân y-sơ-ra-ên.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yakup, bütün ailesini -oğullarını, kızlarını, torunlarını- hayvanlarını ve kenan ülkesinde kazandığı malları yanına alarak mısıra gitti.
chúng cũng đem theo các súc vật và của cải mình đã gây dựng tại xứ ca-na-an, mà đi đến cứ Ê-díp-tô.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adamın yanına gitti, yaralarının üzerine yağla şarap dökerek sardı. sonra adamı kendi hayvanına bindirip hana götürdü, onunla ilgilendi.
bèn áp lại, lấy dầu và rượu xức chỗ bị thương, rồi rịt lại; đoạn, cho cỡi con vật mình đem đến nhà quán, mà săn sóc cho.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: