Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
yargı vadisini dolduran nice kalabalıklar... yargı vadisinde rabbin günü yaklaştı.
Ðoàn đông dường nào, đoàn đông dường nào tại trong trũng đoán định! vì trong trũng đoán định, ngày Ðức giê-hô-va đã gần.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kalabalıklar, ‹‹bu, celilenin nasıra kentinden peygamber İsadır›› diyordu.
chúng trả lời rằng: Ấy là Ðấng tiên tri jêsus ở thành na-xa-rét, xứ ga-li-lê.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
filipusu dinleyen ve gerçekleştirdiği belirtileri gören kalabalıklar, hep birlikte onun söylediklerine kulak verdiler.
Ðoàn dân nghe người giảng và thấy các phép lạ người làm, thì đồng lòng lắng tai nghe người nói;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
halkım bilgisizliği yüzünden sürgün edilecek; saygın kişileri kıtlıktan ölecek, kalabalıklar susuzluktan kırılacak.
vậy nên, dân ta phải bắt làm phu tù, vì không hiểu biết; kẻ sang nó chịu đói, chúng dân nó chịu khát.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yeruşalimin çevresindeki kasabalardan da kalabalıklar geliyor, hastaları ve kötü ruhlardan acı çekenleri getiriyorlardı. bunların hepsi iyileştirildi.
dân sự ở các thành giê-ru-sa-lem, đem đến những người đau ốm và kẻ bị tà ma khuấy hại, thì hết thảy đều được chữa lành.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
İsa oradan ayrılıp yahudiyenin Şeria irmağının karşı yakasındaki topraklarına geçti. Çevresinde yine kalabalıklar toplanmıştı; her zamanki gibi onlara öğretiyordu.
Ðức chúa jêsus từ đó mà đi, qua bờ cõi xứ giu-đê, bên kia sông giô-đanh. Ðoàn dân đông lại nhóm họp cùng ngài, ngài dạy dỗ chúng y như lệ thường.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
celile, dekapolis, yeruşalim, yahudiye ve Şeria irmağı'nın karşı yakasından gelen büyük kalabalıklar o'nun ardından gidiyordu.
vả lại, từ xứ ga-li-lê, xứ Ðê-ca-bô-lơ, thành giê-ru-sa-lem, xứ giu-đê, cho đến xứ bên kia sông giô-đanh, thiên hạ kéo nhau rất đông mà theo ngài.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Önden giden ve arkadan gelen kalabalıklar şöyle bağırıyorlardı: ‹‹davut oğluna hozana! rabbin adıyla gelene övgüler olsun, en yücelerde hozana!››
Ðoàn dân đi trước và theo sau đều kêu lên rằng: hô-sa-na con vua Ða-vít! Ðáng khen ngợi cho Ðấng nhơn danh chúa mà đến! hô-sa-na ở trên nơi rất cao!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-daha önce orada anaklılar kadar uzun boylu, güçlü ve kalabalık olan emliler yaşıyordu.
(lúc trước, dân Ê-mim ở tại đó. Ấy là một dân lớn, đông, hình giềng giàng như dân a-na-kim vậy.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: