Sie suchten nach: gyógyíthatatlanul (Ungarisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Hungarian

French

Info

Hungarian

gyógyíthatatlanul

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Ungarisch

Französisch

Info

Ungarisch

a ki a feddésekre is nyakas marad, egyszer csak összetörik, gyógyíthatatlanul.

Französisch

un homme qui mérite d`être repris, et qui raidit le cou, sera brisé subitement et sans remède.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

-a népesség elöregedése nemcsak az előforduló betegségek gyakoriságát, hanem azok fajtáit is megváltoztatja. a korral járó betegségek gyakran gyógyíthatatlanok, de közép-vagy hosszú távon visszaszoríthatók csillapító jellegű gyógyászati vagy sebészi beavatkozással – melyekkel azonban soha nem lehet a beteg korábbi egészségi állapotát visszaállítani. ehhez olyan új szemléletmódra van szükség az orvosi ellátásban, amely a kezelést és a gondozást egyformán magában foglalja, és amely kiterjed a kutatásra, a gyógyszerezési kérdésekre, a diagnosztikai eszközök és a technológiai lehetőségek felhasználására is. elmozdulásra van szükség az "akut" betegségektől a "krónikus" betegségek felé (ami a nem gyógyítható orvosi problémák sikeres hosszú távú ellenőrzés alatt tartását jelenti).

Französisch

-la typologie des maladies évolue également et pas uniquement la fréquence de leur apparition: les pathologies des personnes les plus âgées ne sont pas toujours curables mais peuvent néanmoins retirer de grands bienfaits de soins de moyenne et longue durée, assortis d'interventions médicales et de chirurgie visant à soulager les effets négatifs sans pour autant pouvoir rétablir l'état de santé antérieur. cela suppose une approche médicale différente, en mesure d'intégrer le traitement et les soins et impliquant la recherche, les produits pharmaceutiques, les outils de diagnostic, les technologies d'intervention; en effet, il faut passer de l'approche de la "pathologie aiguë" à celle de la "pathologie chronique" (ce qui implique une gestion de problèmes médicaux avec de bons résultats sur le long terme, bien que les problèmes eux-mêmes ne puissent être résolus),

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,765,719,502 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK