Google fragen

Sie suchten nach: menyét (Ungarisch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Ungarisch

Spanisch

Info

Ungarisch

Menyét

Spanisch

Comadreja

Letzte Aktualisierung: 2012-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Ungarisch

Sárgahasú menyét

Spanisch

Comadreja de vientre amarillo

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Ungarisch

A földön csúszó-mászó állatok között pedig ezek legyenek tisztátalanok: a menyét, az egér és a gyík az õ nemével.

Spanisch

"Entre los animales que se desplazan sobre la tierra, éstos os serán inmundos: la comadreja, el ratón y la tortuga, según sus especies

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Ungarisch

Egyik felebarátjának feleségével cselekedett útálatosságot, a másik meg menyét fertéztette meg fajtalanságban, s volt, a ki húgát, atyjának leányát erõszakolta benned.

Spanisch

En ti está el hombre que comete abominación con la mujer de su prójimo, el que contamina pervertidamente a su nuera y el que mancilla a su hermana, hija de su padre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Ungarisch

E kivonatokon, eszenciákon és koncentrátumukon vagy kávén alapuló készítmények:–– mények; valamint ezek kivonata, eszenciája, koncentrátuma:

Spanisch

Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a base de café:––  en peso

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Ungarisch

meny

Spanisch

nuera

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

Kapcsolata olyan személyekkel, akik ellen háborús bűnök miatt vádat emeltek: Ratko MLADIC (MLADIĆ) menye

Spanisch

Relación con procesados por crímenes de guerra: hija política de Ratko MLADIC (MLADIĆ)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

Kapcsolata olyan személyekkel, akik ellen háborús bűnök miatt vádat emeltek: Ratko MLADIC (MLADIĆ) menye

Spanisch

Relación con las personas acusadas de crímenes de guerra: nuera de Ratko MLADIC (MLADIĆ)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

(3) A naponta egy helyen denaturálható legkisebb meny- nyiség 20 tonna.

Spanisch

3 . La cantidad mínima que deberá desnaturalizarse por día en un mismo lugar queda fijada en 20 toneladas .

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

- após vagy anyós és vő vagy meny,

Spanisch

- suegros y yerno o nuera

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

- ha az említett helyet nem lehet meghatározni, az a hely, ahol a vámhatóság megállapította, hogy az áruk olyan helyzetben vannak, ami vámtartozás keletkezését ered-mény ezi,

Spanisch

- o, cuando no sea posible determinar este lugar, en el lugar en que las autoridades aduaneras comprueben que la mercancía se encuentra en una situación que ha originado una deuda aduanera,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

Kapcsolata olyan személyekkel, akik ellen háborús bűnök miatt vádat emeltek: Ratko MLADIC menye

Spanisch

Relación con procesados por crímenes de guerra: hija política de Ratko MLADIC

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

Ő maga is pirulni volt kénytelen menye miatt, tehát nemcsak hogy nem dicsekedett a rokonsággal, hanem éppen annyira igyekezett titkolni a kapcsolatot, mint én magam.

Spanisch

Informado de la infame conducta de su nuera, mi padre se apresuró a ocultar cuidadosamente mi matrimonio.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

(S.11) tev.-et végzők (S.125) (S.123+S.124) profitintéz-mények (S.14+S.15) ebbőltart.Központi Egyéb köt. alá kormányzatállamház-esőhitel-tartásintézetek, EKB és NKB-k

Spanisch

(S.123+S.124) (S.125) de las cuales Adm. ent. de centralcrédito sujetas a reservas mínimas, BCE y BCN

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

13 ményei a XXI. századi Európáért (

Spanisch

para “Una Unión Europea del siglo XXI” (13).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

2004. május 1-je óta az új tagállamok a csatlakozási szerződés 3. cikkének (4) bekezdésére alapozhatnak a VIR-egyez-mény ideiglenes alkalmazásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozáshoz.

Spanisch

(48) SEC(2006) 912.(49) Convenio, establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la utilización de las tecnologías de la información a efectos aduaneros, DO C 316 de 27.11.1995.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

2005-ben a Bizottság elfogadta a HIV/AIDS ellen az EU-ban és a szomszé-dosországokbanfolytatandóküzdelemről(2006–2009)szólóközle-ményt.

Spanisch

En 2005, la Comisión adoptó su Comunicación sobre la lucha contra el VIH/sida en la Unión Europea y los países de su entorno (2006-2009).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

65.Ami aƒ„minőségi” mutatókatilleti, aƒBizott-ságosztjaaƒSzámvevőszékazonvéle-ményét,hogy– mivelaƒdecentralizációt követően aƒhangsúlyfőként aƒminőség biztosításán ésjavításán volt – most mártöbb súlytlehetnefektetniaƒminőség „méré-sére”.

Spanisch

65.Porlo queserefierealosindicadores de calidad, la Comisión comparte el análisis del Tribunalsegúnelcual —trasdes-tacarespecialmenteelapoyoyla mejora dela calidad desdela desconcentración— resultanecesarioun mayorénfasissobre la maneracómose midelacalidad.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

7 – A társadalombiztosításról szóló törvénykönyv L. 135-1. §-a szerint ezen közigazgatási jellegű közintézmény formájában létrehozott pénztárak felelősök a nemzeti szolidaritáshoz tartozó nem járulékalapú öregségi biztosítási kedvez ményekért.

Spanisch

7 — Según el artículo L. 135-1 del code de la sécurité sociale, este Fondo, que reviste la forma de organismo público nacional de carácter administrativo, tiene por misión asumir el pago de las prestaciones sociales de vejez de carácter no contributivo basadas en la solidaridad nacional.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

85Véle-ménye szerint – mivel a Bizottság fenntartás nélkül engedélyezte a ZRFG alkalmazását az EK-Szerződés alapján, és semmilyen kifogást sem emelt az ESZAK 67. cikk alapján – a

Spanisch

85 Según ella, dado que la Comisión había autorizado sin reservas la aplicación de la ZRFG en virtud del Tratado CE y no había planteado objeción alguna basada en el artículo 67 CA,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK