Sie suchten nach: tên facebook là tên ... (Vietnamesisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Vietnamese

Chinese

Info

Vietnamese

tên facebook là tên thật của tôi

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Vietnamesisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Vietnamesisch

của tôi

Chinesisch (Vereinfacht)

我的

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

tên của chúa

Chinesisch (Vereinfacht)

迪奥斯之名

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

sắc thái của tôi

Chinesisch (Vereinfacht)

我的主题

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

tên của chương trình

Chinesisch (Vereinfacht)

程序名称@ info: shell

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

tên đã dịch của chương trình

Chinesisch (Vereinfacht)

程序翻译后的名称@ info: shell

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

người đó hỏi: tên ngươi là chi? Ðáp rằng: tên tôi là gia-cốp.

Chinesisch (Vereinfacht)

那 人 說 、 你 名 叫 甚 麼 、 他 說 、 我 名 叫 雅 各

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

tên & của từ điển thành ngữ:

Chinesisch (Vereinfacht)

词组本名( p) :

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Vietnamesisch

môi-se lập lên một bàn thờ, đặt tên là "giê-hô-va cờ xí của tôi";

Chinesisch (Vereinfacht)

摩 西 築 了 一 座 壇 、 起 名 叫 耶 和 華 尼 西 。 〔 就 是 耶 和 華 是 我 旌 旗 的 意 思

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Vietnamesisch

Ở đây hãy nhập vào tên của việc tìm kiếm hiện thời cần lưu vào ô xem « tìm kiếm của tôi ».

Chinesisch (Vereinfacht)

输入当前地图搜索的名称以保存到“ 我的地图搜索” 视图中 。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

tôi đã bị hoạn nạn thật lấy làm phải, hầu cho học theo luật lệ của chúa.

Chinesisch (Vereinfacht)

我 受 苦 是 與 我 有 益 、 為 要 使 我 學 習 你 的 律 例

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

dùng dạng ngắn của tên tháng

Chinesisch (Vereinfacht)

使用月份名称的简化形式

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

hỡi lương nhơn tôi, chàng là xinh tốt; thật, hợp ý thay! lại giường của chúng ta xanh xanh.

Chinesisch (Vereinfacht)

我 的 良 人 哪 、 你 甚 美 麗 可 愛 、 我 們 以 青 草 為 床 榻

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

chúng tôi cũng hỏi danh tánh họ, đặng tâu cho vua biết các tên của những người quản suất chúng.

Chinesisch (Vereinfacht)

又 問 他 們 的 名 字 、 要 記 錄 他 們 首 領 的 名 字 、 奏 告 於 王

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

trong khi tập tin được tải lên, phần mở rộng tập tin của nó là «. part ». một khi tải lên xong, nó có tên thật.

Chinesisch (Vereinfacht)

上传文件前, 其扩展名被更改为 “ *. part ” 。 完全上传后, 再将其改为真实的名称 。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

hỡi Ðức giê-hô-va, tôi thật là tôi tớ ngài; tôi là tôi tớ ngài, con trai con đòi của ngài; ngài đã mở lòi tói tôi.

Chinesisch (Vereinfacht)

耶 和 華 阿 、 我 真 是 你 的 僕 人 . 我 是 你 的 僕 人 、 是 你 婢 女 的 兒 子 . 你 已 經 解 開 我 的 綁 索

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

hỡi cầm sắt, hãy tỉnh thức! chính mình tôi sẽ tỉnh thức thật sớm.

Chinesisch (Vereinfacht)

琴 瑟 阿 、 你 們 當 醒 起 . 我 自 己 要 極 早 醒 起

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

các tôi tớ vua thật có phước thay! các tôi tớ vua hằng đứng chầu trước mặt vua, nghe sự khôn ngoan của vua, lấy làm có phước thay!

Chinesisch (Vereinfacht)

你 的 臣 子 、 你 的 僕 人 、 常 侍 立 在 你 面 前 、 聽 你 智 慧 的 話 、 是 有 福 的

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

các quần thần của vua thật có phước thay! các tôi tớ vua, hằng đứng chầu trước mặt vua, nghe sự khôn ngoan của vua, thật có phước thay!

Chinesisch (Vereinfacht)

你 的 群 臣 、 你 的 僕 人 、 常 侍 立 在 你 面 前 、 聽 你 智 慧 的 話 、 是 有 福 的

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

rồi bà nói rằng: Ðiều tôi nghe nói trong xứ tôi về lời nói và sự khôn ngoan của vua, thì thật lắm.

Chinesisch (Vereinfacht)

對 王 說 、 我 在 本 國 裡 所 聽 見 論 到 你 的 事 、 和 你 的 智 慧 、 實 在 是 真 的

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Vietnamesisch

robert l krawitz

Chinesisch (Vereinfacht)

robert l krawitz

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,007,743 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK